Ezra 10:16 BBE
So those who had come back did so. And Ezra the priest, with certain heads of families, by their fathers' families, all of them by their names, were marked out; and on the first day of the tenth month they took their places to go into the question with care.
Read Ezra 10 BBE
|
Read Ezra 10:16 BBE in parallel
Ezra 10:16 NKJV
Then the descendants of the captivity did so. And Ezra the priest, with certain heads of the fathers' households, were set apart by the fathers' households, each of them by name; and they sat down on the first day of the tenth month to examine the matter.
Read Ezra 10 NKJV
|
Read Ezra 10:16 NKJV in parallel
Ezra 10:16 ASV
And the children of the captivity did so. And Ezra the priest, [with] certain heads of fathers' [houses], after their fathers' houses, and all of them by their names, were set apart; and they sat down in the first day of the tenth month to examine the matter.
Read Ezra 10 ASV
|
Read Ezra 10:16 ASV in parallel
Ezra 10:16 ELB
Und die Kinder der Wegführung taten also. Und es wurden ausgesondert Esra, der Priester, und Männer, Häupter der Väter nach ihren Vaterhäusern, und zwar alle mit Namen; und sie setzten sich nieder am ersten Tage des zehnten Monats, um die Sache zu untersuchen.
Read Ezra 10 ELB
|
Read Ezra 10:16 ELB in parallel
Ezra 10:16 GDB
E quelli ch’erano stati in cattività fecero così. E il sacerdote Esdra, e i capi delle famiglie paterne, secondo le famiglie loro paterne, tutti nominati per li nomi loro, furono messi da parte; e sedettero al primo giorno del decimo mese, per prender conoscenza del fatto;
Read Ezra 10 GDB
|
Read Ezra 10:16 GDB in parallel
Ezra 10:16 GW
The former exiles did this. Ezra the priest chose men who were heads of families. He chose one from each family division. (They were all [listed] by name.) They sat down on the first day of the tenth month to investigate the matter.
Read Ezra 10 GW
|
Read Ezra 10:16 GW in parallel
Ezra 10:16 HNV
The children of the captivity did so. Ezra the Kohen, [with] certain heads of fathers' [houses], after their fathers' houses, and all of them by their names, were set apart; and they sat down in the first day of the tenth month to examine the matter.
Read Ezra 10 HNV
|
Read Ezra 10:16 HNV in parallel
Ezra 10:16 RVR
É hicieron así los hijos de la transmigración. Y apartados que fueron luego Esdras sacerdote, y los varones cabezas de familias en la casa de sus padres, todos ellos por sus nombres, sentáronse el primer día del mes décimo para inquirir el negocio.
Read Ezra 10 RVR
|
Read Ezra 10:16 RVR in parallel
Ezra 10:16 LSG
auquel se conform?rent les fils de la captivit?. On choisit Esdras, le sacrificateur, et des chefs de famille selon leurs maisons paternelles, tous d?sign?s par leurs noms; et ils si?g?rent le premier jour du dixi?me mois pour s'occuper de la chose.
Read Ezra 10 LSG
|
Read Ezra 10:16 LSG in parallel
Ezra 10:16 LUT
Und die Kinder der Gefangenschaft taten also. Und der Priester Esra und Männer, welche die Häupter ihrer Vaterhäuser waren, alle mit Namen genannt, wurden ausgesondert und setzten sich am ersten Tage des zehnten Monats, zu erforschen diese Sache; {~}
Read Ezra 10 LUT
|
Read Ezra 10:16 LUT in parallel
Ezra 10:16 NIRV
So those who had returned did what had been suggested. The priest Ezra chose some family leaders. There was one from each family group. All of them were chosen by name. They sat down to check out each case. They started on the first day of the tenth month.
Read Ezra 10 NIRV
|
Read Ezra 10:16 NIRV in parallel
Ezra 10:16 OST
Mais les enfants de la captivité firent ainsi: On choisit Esdras, le sacrificateur, et les chefs des pères, selon les maisons de leurs pères, tous désignés par leurs noms. Ils siégèrent au premier jour du dixième mois, pour s'informer de cette affaire.
Read Ezra 10 OST
|
Read Ezra 10:16 OST in parallel
Ezra 10:16 RIV
ma quei della cattività fecero a quel modo; e furono scelti il sacerdote Esdra e alcuni capi famiglia secondo le loro case patriarcali, tutti designati per nome, i quali cominciarono a tener adunanza il primo giorno del decimo mese, per esaminare i fatti.
Read Ezra 10 RIV
|
Read Ezra 10:16 RIV in parallel
Ezra 10:16 SEV
E hicieron así los hijos de la transmigración. Y fueron apartados Esdras y los varones cabezas de los padres en la casa de sus padres, y todos ellos por sus nombres; y se sentaron el primer día del mes décimo para inquirir sobre el negocio.
Read Ezra 10 SEV
|
Read Ezra 10:16 SEV in parallel
Ezra 10:16 SVV
En de kinderen der gevangenis deden alzo; en Ezra, de priester, met de mannen, de hoofden der vaderen, naar het huis hunner vaderen, en zij allen, bij namen genoemd, scheidden zich af, en zij zaten op den eersten dag der tiende maand, om deze zaak te onderzoeken.
Read Ezra 10 SVV
|
Read Ezra 10:16 SVV in parallel
Ezra 10:16 DBY
And the children of the captivity did so. And Ezra the priest [and] certain of the chief fathers were separated according to their fathers' houses, and all of them [expressed] by name; and they sat down on the first day of the tenth month to examine the matter.
Read Ezra 10 DBY
|
Read Ezra 10:16 DBY in parallel
Ezra 10:16 WBT
And the children of the captivity did so. And Ezra the priest, [with] certain chief of the fathers, after the house of their fathers, and all of them by [their] names, were separated, and sat down in the first day of the tenth month to examine the matter.
Read Ezra 10 WBT
|
Read Ezra 10:16 WBT in parallel
Ezra 10:16 TMB
And the children of the captivity did so. And Ezra the priest, with certain chief of the fathers, were separated according to the house of their fathers, and all of them by their names. And they sat down on the first day of the tenth month to examine the matter,
Read Ezra 10 TMB
|
Read Ezra 10:16 TMB in parallel
Ezra 10:16 WEB
The children of the captivity did so. Ezra the priest, [with] certain heads of fathers' [houses], after their fathers' houses, and all of them by their names, were set apart; and they sat down in the first day of the tenth month to examine the matter.
Read Ezra 10 WEB
|
Read Ezra 10:16 WEB in parallel
Ezra 10:16 WYC
And the sons of (the) transmigration did so. And Ezra, the priest, and the men, that were princes of families, went into the houses of their fathers, and all men by their names; and they sat in the first day of the tenth month, for to inquire (of) the thing. (And so the sons of the captivity did this. And Ezra, the priest, selected the men, from those who were the leaders of the families of their tribes, all of them by their names; and they began on the first day of the tenth month, to inquire into the matter.)
Read Ezra 10 WYC
|
Read Ezra 10:16 WYC in parallel
Ezra encourages to reformation. (1-5) He assembles the people. (6-14) Reformation effected. (15-44)
Verses 1-5 Shechaniah owned the national guilt. The case is sad, but it is not desperate; the disease threatening, but not incurable. Now that the people begin to lament, a spirit of repentance seems to be poured out; now there is hope that God will forgive, and have mercy. The sin that rightly troubles us, shall not ruin us. In melancholy times we must observe what makes for us, as well as against us. And there may be good hopes through grace, even where there is the sense of great guilt before God. The case is plain; what has been done amiss, must be undone again as far as possible; nothing less than this is true repentance. Sin must be put away, with a resolution never to have any thing more to do with it. What has been unjustly got, must be restored. Arise, be of good courage. Weeping, in this case, is good, but reforming is better. As to being unequally yoked with unbelievers, such marriages, it is certain, are sinful, and ought not to be made; but now they are not null, as they were before the gospel did away the separation between Jews and Gentiles.
Verses 6-14 There is hope concerning people, when they are convinced, not only that it is good to part with their sins, but that it is necessary; we must do it, or we are undone. So rich is the mercy, and so plenteous the redemption of God, that there is hope for the vilest who hear the gospel, and are willing to accept of free salvation. When sinners mourn for their sins, and tremble at the word of God, there is hope that they will forsake them. To affect others with godly sorrow or love to God, we must ourselves be affected. It was carefully agreed how this affair should be carried on. That which is hastily resolved on seldom proves lasting.
Verses 15-44 The best reformers can but do their endeavour; when the Redeemer himself shall come to Zion, he shall effectually turn away ungodliness from Jacob. And when sin is repented of and forsaken, God will forgive it; but the blood of Christ, our Sin-offering, is the only atonement which takes away our guilt. No seeming repentance or amendment will benefit those who reject Him, for self-dependence proves them still unhumbled. All the names written in the book of life, are those of penitent sinners, not of self-righteous persons, who think they have no need of repentance.