1 Re 2:3

3 e osserva ciò che il Signore Iddio tuo ti ha comandato di osservare; camminando nelle sue vie, ed osservando i suoi statuti, e i suoi comandamenti, e le sue leggi, e le sue testimonianze, siccome è scritto nella Legge di Mosè; acciocchè tu prosperi in tutto quello che tu farai, e in tutto ciò a che tu ti volterai;

1 Re 2:3 Meaning and Commentary

1 Kings 2:3

And keep the charge of the Lord thy God
Which may in general respect his whole walk and conversation, and his obedience to the law and will of God; and in particular his just government of Israel committed to his charge:

to walk in his ways;
directed to in his word:

to keep his statutes and his judgments;
his laws, ceremonial, moral, and judicial:

and his testimonies;
as the above laws, which testify of his mind, and declare what he would have done and observed:

as it is written in the law of Moses;
which a king of Israel was obliged to write a copy of, keep by him, and read it, and rule according to it, ( Deuteronomy 17:18-20 ) :

that thou mayest prosper in all that thou doest, and whithersoever
thou turnest thyself;
to reign in righteousness, and according to the law of God, is the only way to have a prosperous and happy reign: or "that thou mayest act wisely" F16; the law of God furnishing out the best rules of government and maxims of policy; see ( Deuteronomy 4:6 Deuteronomy 4:7 ) .


FOOTNOTES:

F16 (lykvt Neml) "ut prudenter agas", Montanus, Tigurine version; "ut intelligas universa", V. L.

1 Re 2:3 In-Context

1 ORA, avvicinandosi il tempo della morte di Davide, egli comandò al suo figliuolo Salomone, e gli disse:
2 Io me ne vo per la via di tutta la terra; fortificati, e portati da uomo;
3 e osserva ciò che il Signore Iddio tuo ti ha comandato di osservare; camminando nelle sue vie, ed osservando i suoi statuti, e i suoi comandamenti, e le sue leggi, e le sue testimonianze, siccome è scritto nella Legge di Mosè; acciocchè tu prosperi in tutto quello che tu farai, e in tutto ciò a che tu ti volterai;
4 affinchè il Signore adempia ciò ch’egli mi ha promesso, dicendo: Se i tuoi figliuoli prendono guardia alla via loro, per camminar con lealtà nel mio cospetto, con tutto il cuor loro, e con tutta l’anima loro; non ti verrà giammai meno uomo che segga sopra il trono d’Israele.
5 Oltre a ciò, tu sai quello che mi ha fatto Ioab, figliuolo di Seruia; ciò che egli ha fatto a’ due capi degli eserciti d’Israele, ad Abner, figliuolo di Ner, e ad Amasa, figliuolo di Ieter, i quali egli ha uccisi, spandendo in pace il sangue che si spande in guerra, e mettendo il sangue, che si spande in guerra, nella sua cintura ch’egli avea sopra le reni, e nelle sue scarpe ch’egli avea ne’ piedi.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.