1 Samuele 13:8

8 Ed egli aspettò sette giorni, secondo il termine posto da Samuele; e Samuele non veniva in Ghilgal; laonde il popolo si dispergeva d’appresso a Saulle.

1 Samuele 13:8 Meaning and Commentary

1 Samuel 13:8

And he tarried seven days, according to the set time that
Samuel had appointed
He tarried to the seventh day, but not to the end of it, or towards the close of it, as he should have done:

but Samuel came not to Gilgal;
so soon as Saul expected:

and the people were scattered from him;
many deserted him, the Philistines drawing nigh, and Samuel not coming, as Saul expected, and had given the people reason to expect.

1 Samuele 13:8 In-Context

6 Ora gl’Israeliti, veggendosi distretti, perciocchè il popolo era oppressato, si nascosero nelle spelonche, e per li greppi de’ monti, e nelle rupi, e nelle rocche, e nelle grotte.
7 E gli altri Ebrei passarono di là dal Giordano al paese di Gad e di Galaad. E Saulle non si moveva di Ghilgal, e tutto il popolo che lo seguitava era impaurito.
8 Ed egli aspettò sette giorni, secondo il termine posto da Samuele; e Samuele non veniva in Ghilgal; laonde il popolo si dispergeva d’appresso a Saulle.
9 Allora Saulle disse: Adducetemi l’olocausto, e i sacrificii da render grazie. Ed egli offerse l’olocausto.
10 E, come egli forniva d’offerir l’olocausto, ecco, Samuele arrivò; e Saulle gli uscì incontro, per salutarlo.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.