2 Cronache 29:34

34 Ma i sacerdoti erano pochi, talchè non poterono scorticar tutti gli olocausti; e perciò i Leviti, lor fratelli, aiutarono loro, finchè l’opera fu compiuta, e finchè gli altri sacerdoti si fossero santificati; perciocchè i Leviti furono di cuore più diritto, per santificarsi, che i sacerdoti.

2 Cronache 29:34 Meaning and Commentary

2 Chronicles 29:34

But the priests were too few, so that they could not flay all
the burnt offerings
Take off the skins of them, which used to be done by the priests, ( Leviticus 1:6 ) , wherefore their brethren the Levites did help them till the work was
ended;
assisted in the flaying of the sacrifices, until they had gone through the service of this time, and the skins of all the sacrifices were flayed off: and until the other priests had sanctified themselves;
who had been negligent of it, or had defiled themselves by idolatry: for the Levites were more upright in heart to sanctify themselves than
the priests;
were more ready to do it, and did it with greater cheerfulness and good will; were not backward to do it, but did it at once.

2 Cronache 29:34 In-Context

32 E il numero degli olocausti che la raunanza presentò fu di settanta buoi, di cento montoni, e di dugent’agnelli; tutto ciò in olocausto al Signore.
33 E le altre bestie consacrate furono seicento buoi, e tremila montoni.
34 Ma i sacerdoti erano pochi, talchè non poterono scorticar tutti gli olocausti; e perciò i Leviti, lor fratelli, aiutarono loro, finchè l’opera fu compiuta, e finchè gli altri sacerdoti si fossero santificati; perciocchè i Leviti furono di cuore più diritto, per santificarsi, che i sacerdoti.
35 Ed anche vi era gran numero d’olocausti, oltre a’ grassi de’ sacrificii da render grazie, ed alle offerte da spandere degli olocausti. E così il servigio della Casa del Signore fu ristabilito.
36 Ed Ezechia, e tutto il popolo, si rallegrò che Iddio avesse così disposto il popolo; perciocchè questa cosa fu fatta subitamente.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.