2 Re 12:13

13 Altro non si faceva di que’ danari ch’erano portati nella Casa del Signore, nè vasellamenti d’argento, per la Casa del Signore, nè forcelle, nè bacini, nè trombe, nè alcun altro strumento d’oro o di argento.

2 Re 12:13 Meaning and Commentary

2 Kings 12:13

Howbeit there were not made for the house of the Lord, bowls
of silver
Either to hold the blood of the sacrifices, or the drink offerings of wine:

snuffers;
to trim the lamps; or, as Jarchi and other writers, both Jewish and Christian, musical instruments:

basins;
vessels to sprinkle the blood with, as the word signifies:

trumpets;
silver ones, to call the assembly, blow over the sacrifices, &c.

any vessels of gold, or vessels of silver;
for any other use: these were not made

of the money that was brought into the house of the Lord;
yet, in ( 2 Chronicles 24:14 ) , it is said they were, which is to be reconciled thus; they did not make any of those things at first, until the house was repaired, and the charges of it defrayed; and then of what remained they made vessels for the house, which were wanting, that Athaliah had bestowed on Baalim, ( 2 Chronicles 24:7 ) .

2 Re 12:13 In-Context

11 Poi davano que’ danari contati in mano a coloro che aveano la cura del lavoro, ch’erano costituiti sopra la Casa del Signore; ed essi li spendevano in legnaiuoli e fabbricatori, che lavoravano nella Casa del Signore;
12 ed in muratori, ed in iscarpellini; e per comperar legnami, e pietre tagliate, per ristorar le rotture della Casa del Signore, ed in tutto ciò che occorreva per ristorar la Casa.
13 Altro non si faceva di que’ danari ch’erano portati nella Casa del Signore, nè vasellamenti d’argento, per la Casa del Signore, nè forcelle, nè bacini, nè trombe, nè alcun altro strumento d’oro o di argento.
14 Anzi erano dati a coloro che aveano la cura dell’opera, i quali con essi ristoravano la Casa del Signore.
15 E non si faceva render contro a quegli uomini, nelle cui mani si davano que’ danari, per darli a quelli che lavoravano all’opera; perciocchè essi lo facevano lealmente.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.