2 Re 9:33

33 Ed egli disse loro: Gittatela a basso. Ed essi la gittarono a basso; e sprizzò del suo sangue contro al muro, e contro a’ cavalli; e Iehu la calpestò.

2 Re 9:33 Meaning and Commentary

2 Kings 9:33

And he said, throw her down
Out of the window upon the ground:

so they threw her down;
took her up, and cast her headlong, as they were bid:

and some of her blood was sprinkled on the wall;
of the palace where she was:

and on the horses;
which drew the chariot of Jehu:

and he trod her underfoot;
with his horses; according to Kimchi, her sentence, and so her death, was stoning, as a retaliation of Naboth; for stoning was done two ways, both by casting down persons on stones, and by casting stones upon them, (See Gill on Acts 7:58).

2 Re 9:33 In-Context

31 E come Iehu entrava nella porta, ella gli disse: O Zimri, ucciditor del tuo signore, le cose vanno elleno bene?
32 Ed egli alzò il viso verso la finestra, e disse: Chi è quivi di mia parte? chi? Allora due o tre eunuchi riguardarono verso lui.
33 Ed egli disse loro: Gittatela a basso. Ed essi la gittarono a basso; e sprizzò del suo sangue contro al muro, e contro a’ cavalli; e Iehu la calpestò.
34 Poi entrò, e mangiò, e bevve; e disse: Deh! andate a veder quella maledetta, e sotterratela; perciocchè ell’è figliuola di re.
35 Essi adunque andarono per sotterrarla; ma non vi trovarono altro che il teschio, e i piedi, e le palme delle mani.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.