Atti 5:20

20 Andate, e presentatevi nel tempio, e ragionate al popolo tutte le parole di questa vita.

Atti 5:20 Meaning and Commentary

Acts 5:20

Go, stand and speak in the temple to the people
They were not delivered out of prison, in order to go and secure themselves from danger; but to go about the work they were called to, to preach the Gospel "in the temple", the place of worship; and a proper place to meet with persons to preach to, being a public place, whither the Jews always resorted; and there they were to stand, and continue with courage and intrepidity, not fearing the reproach and wrath of men, seeing they had both Christ and truth on their side; and there declare it "to the people", the common people, the multitude, even all that came to hear: the Gospel is to be preached to all; the Spirit of God makes it effectual to some, and others are rendered inexcusable: the substance of what they were to speak follows,

all the words of this life;
all the doctrines of the Gospel; none of them are to be dropped or concealed, but to be spoken out, fully, freely, and faithfully, with all boldness and constancy; though they cannot be comprehended by reason, and are rejected by learned men, and the majority of the people; though charged with novelty and licentiousness, and attended with reproach and persecution: and these may be called, "the words of life", even of eternal life, as in ( John 6:68 ) because they show the nature of it, and point out the way unto it; not by the law, and obedience to that, but by Christ and his righteousness; and are the means of quickening dead sinners, of reviving drooping saints, and of nourishing them up unto eternal life: and also the words of "this" life; not of this present frail, mortal, and sinful life; but of life by Christ, which is begun to be enjoyed now, and will be perfectly enjoyed hereafter: and particularly the doctrine of the resurrection unto life may be intended; in opposition to the Sadducees, who denied it, and were the men that, being filled with indignation against them for preaching it, had seized them, and put them into prison; and being now delivered from prison, they are bid to go and preach this same doctrine again, in the most public manner: though some think there is an hypallage in the words; and so the Syriac version renders them, "all these words of life"; and the Ethiopic version, "this word of life"; meaning the Gospel, and the doctrines of it, they had in commission to preach, and for which they were reproached and persecuted.

Atti 5:20 In-Context

18 e misero le mani sopra gli apostoli, e li posero nella prigion pubblica.
19 Ma un angelo del Signore di notte aperse le porte della prigione; e, condottili fuori, disse loro:
20 Andate, e presentatevi nel tempio, e ragionate al popolo tutte le parole di questa vita.
21 Ed essi, avendo ciò udito, entrarono in su lo schiarir del dì nel tempio, ed insegnavano. Or il sommo sacerdote, e coloro che erano con lui, vennero e raunarono il concistoro, e tutti gli anziani de’ figliuoli d’Israele, e mandarono nella prigione, per far menar davanti a loro gli apostoli.
22 Ma i sergenti, giunti alla prigione, non ve li trovarono; laonde ritornarono, e fecero il lor rapporto, dicendo:
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.