Daniele 11:18

18 Poi egli volgerà la faccia alle isole, e ne prenderà molte; ma un capitano farà cessare il vituperio fattogli da colui; e, oltre a ciò, renderà a lui stesso il suo vituperio.

Daniele 11:18 Meaning and Commentary

Daniel 11:18

After this he shall turn his face unto the isles, and shall
take many
Finding himself disappointed in his design on the kingdom of Egypt, he turned his face, and steered his course another way, and with a large fleet sailed into the Aegean sea; and, as Jerom relates, took Rhodes, Samos, Colophon, and Phocea, and many other islands; and also several cities of Greece and Asia, which lay on the sea coasts; it being usual with the Jews to call such maritime places islands: but a prince for his own behalf shall cause the reproach offered by him
to cease;
the reproach that Antiochus cast upon the Romans, by seizing on their provinces, taking their cities, doing injuries to their allies, and treating their ambassadors with contempt: this the Romans wiped off by taking up arms against him, and gaining victories over him both by sea and land. The "prince" here may design the Romans in general, who, on their own behalf, or for their own honour, sent out armies and fleets against him, to put a stop to his insults over them; or some particular leader and commander of theirs, not a king, but a general or admiral, as Marcus Acilius, who beat him at the straits of Thermopylae; also Livius Salinator, who got the victory over his fleet about Phocea, where he sunk ten of his ships, and took thirteen; likewise Aemilius Regillus, who got the better of his fleet at Myonnesus, near Ephesus; and especially Lucius Scipio, who, in a land fight, beat him at Mount Siphylus, with an army of thirty thousand against seventy thousand, killed fifty thousand footmen of Antiochus's army, and four thousand horsemen, and took fourteen hundred prisoners, with fifteen elephants and their commanders F11, and so drove him out of lesser Asia: without his own reproach he shall cause it to turn upon him;
without any reproach to the Roman general; the reproach which Antiochus cast upon the Roman nation was turned upon his own head, by the many victories obtained over him by sea and land, and especially by the last and total defeat of him; for no other terms of peace could he obtain, but to pay all the expenses of the war, quit all Asia on that side Taurus, and give hostages, and his own son was one, in the Apocrypha:

``10 And there came out of them a wicked root Antiochus surnamed Epiphanes, son of Antiochus the king, who had been an hostage at Rome, and he reigned in the hundred and thirty and seventh year of the kingdom of the Greeks.'' (1 Maccabees 1:10)

FOOTNOTES:

F11 See Liv. Hist. l. 36. & 37.

Daniele 11:18 In-Context

16 E colui che sarà venuto contro ad esso farà ciò che gli piacerà; e non vi sarà alcuno che gli possa stare a fronte; poi egli si fermerà nel paese della bellezza, il quale sarà consumato per man sua.
17 Poi egli imprenderà di venire con le forze di tutto il suo regno, offerendo condizioni d’accordo, onde egli verrà a capo; e darà a quell’altro una figliuola per moglie, corrompendola; ma ella non sarà costante, e non terrà per lui.
18 Poi egli volgerà la faccia alle isole, e ne prenderà molte; ma un capitano farà cessare il vituperio fattogli da colui; e, oltre a ciò, renderà a lui stesso il suo vituperio.
19 Poi egli volgerà la faccia alle fortezze del suo paese, e traboccherà, e caderà, e sarà rotto, e non sarà più trovato.
20 Poi sorgerà nello stato di esso, con maestà reale, uno che manderà attorno esattori: ma fra alquanti dì sarà rotto, non in ira, nè in guerra.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.