Deuteronomio 26:11

11 e rallegrati di tutto il bene, che il Signore Iddio tuo avrà dato a te, e alla tua casa, tu, e il Levita, e il forestiere che sarà nel mezzo di te.

Deuteronomio 26:11 Meaning and Commentary

Deuteronomy 26:11

And thou shalt rejoice in every good [thing]
In all the blessings of goodness and mercies of life, which God in his kind providence had favoured them with:

which the Lord thy God hath given unto thee, and unto thine house;
to them and their families, by which they were comfortably provided for:

thou and the Levite, and the stranger that [is] among you;
by which it seems that not only a basket of firstfruits was brought and presented to the Lord, which is the perquisite of the priest, but there were others also brought, or bought with their money at Jerusalem, and a sort of a kept, which the Levite, and stranger or proselyte, of along with the owner; see ( Deuteronomy 12:11 Deuteronomy 12:12 ) ( Deuteronomy 16:10 Deuteronomy 16:11 ) ; though Jarchi understands it of the Levite and stranger being obliged to bring the firstfruits: the Levite, he says, is bound to the firstfruits of the plants in the midst of his cities, though he had no part in the division of the land; and the same writer says, the stranger brings the firstfruits, but does not proclaim, because he cannot say, "which he sware to our fathers", ( Deuteronomy 26:3 ) ; but it is said F6, if his mother was an Israelitess he might proclaim; yea, Maimonides F7 says, on account of what is said of Abraham, ( Genesis 17:5 ) ; who is the father of the whole world; see ( Romans 4:10 Romans 4:13 ) ; because mention is made of rejoicing; hence it is concluded, as Jarchi says, that the proclamation of the firstfruits was only made in the time of joy, from Pentecost unto the feast that a man gathers in his increase, and his fruits, and his wine, and his oil; though from that feast and onward he may bring, but not proclaim; to the same purpose, says the Misnah F8, from Pentecost to the feast of tabernacles a man may bring the firstfruits, and proclaim; and even from the feast of tabernacles to the dedication of the temple, he may bring, but not proclaim; the reason given in Siphri F9 is, because proclamation is only to be performed in time of joy--and the joy of the year is finished at the end of the feast of tabernacles, as in ( Leviticus 23:40 ) .


FOOTNOTES:

F6 Misn. Biccurim, c. 1. sect. 4.
F7 Maimon. Hilchot Biccurim, c. 4. sect. 3.
F8 Ut supra, (F6) sect. 6.
F9 Apud Maimon. Hilchot Biccurim, c. 4. sect. 6.

Deuteronomio 26:11 In-Context

9 e ci ha condotti in questo luogo, e ci ha dato questo paese, paese stillante latte e miele.
10 Ora dunque, ecco, io ho recate le primizie de’ frutti della terra, che tu, Signore, m’hai data. E posa quel paniere davanti al Signore Iddio tuo, e adora davanti al Signore Iddio tuo;
11 e rallegrati di tutto il bene, che il Signore Iddio tuo avrà dato a te, e alla tua casa, tu, e il Levita, e il forestiere che sarà nel mezzo di te.
12 Quando tu avrai finito di levar tutte le decime della tua entrata, nel terzo anno, che è l’anno delle decime, e le avrai date al Levita, al forestiere, all’orfano, ed alla vedova, ed essi le avranno mangiate dentro alle tue porte, e si saranno saziati;
13 allora di’ nel cospetto del Signore Iddio tuo: Io ho tolto di casa mia ciò ch’è sacro, e anche l’ho dato al Levita, e al forestiere, e all’orfano, e alla vedova, interamente secondo il tuo comandamento che tu mi hai fatto; io non ho trapassati i tuoi comandamenti, e non li ho dimenticati.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.