Deuteronomio 32:46

46 Mettete il cuor vostro a tutte le parole, le quali oggi io vi protesto, acciocchè insegniate a’ vostri figliuoli di prender guardia di mettere in opera tutte le parole di questa Legge.

Deuteronomio 32:46 Meaning and Commentary

Deuteronomy 32:46

And he said unto them
By way of exhortation:

set your hearts to all the words which I testify among you this day;
it was not enough to hear them, but they were to lay them up in their hearts, and retain them in their memories; and not only so, but reflect on them in their minds, and closely apply to the consideration of them, and get the true knowledge and sense of them, and put it in practice:

which ye shall command your children to observe, to do all the words of
this law;
which shows that the exhortation does not respect the song only, but the whole law delivered in this book; which they were not only to attend to themselves, but to transmit to their children, and enjoin them the observance of, that so religion might be perpetuated in their posterity.

Deuteronomio 32:46 In-Context

44 Mosè adunque, con Hosea, figliuolo di Nun, venne, e pronunziò tutte le parole di questo Cantico, agli orecchi del popolo.
45 E, dopo che Mosè ebbe finito di pronunziar tutte queste parole a tutto Israele, egli disse loro:
46 Mettete il cuor vostro a tutte le parole, le quali oggi io vi protesto, acciocchè insegniate a’ vostri figliuoli di prender guardia di mettere in opera tutte le parole di questa Legge.
47 Conciossiachè non sia una parola vana, della quale non abbiate a curarvi; anzi è la vita vostra; e per essa prolungherete i vostri giorni sopra la terra, alla quale, passato il Giordano, andate per possederla.
48 E in quell’istesso giorno il Signore parlò a Mosè, dicendo:
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.