Deuteronomio 7:22

22 Or il Signore Iddio tuo stirperà quelle nazioni d’innanzi a te, a poco a poco; tu non le potrai distruggere subitamente; che talora le fiere della campagna non moltiplichino contro a te.

Deuteronomio 7:22 Meaning and Commentary

Deuteronomy 7:22

And the Lord thy God will put out those nations before thee by
little and little
Which is observed for their encouragement, who seeing that all were not destroyed at once, might fear the work would never be thoroughly accomplished; see ( Exodus 23:30 ) ,

thou mayest not consume them at once;
though it was in the power of their hands to do it, there being some wise reasons for sparing them awhile, at least for not cutting them off all at once, and one follows:

lest the beasts of the field increase upon thee;
through so many places being waste without inhabitants, and there being none to destroy these creatures; and who therefore in course would become more numerous, and so more troublesome and distressing to the Israelites. The Targum of Jonathan adds, by way of explanation,

``when they shall come to devour their carcasses,''

the carcasses of the slain Canaanites; who, if destroyed at once, would be so many, that they would lie unburied, which would invite the beasts of the field to come out of their lurking places to feed upon them, and which might lead them on to mischief among the Israelites.

Deuteronomio 7:22 In-Context

20 Il Signore Iddio tuo manderà eziandio de’ calabroni contro a loro, finchè quelli che saran rimasti, e quelli che si saran nascosti dal tuo cospetto, sieno periti.
21 Non isgomentarti per cagion di loro; conciossiachè il Signore Iddio tuo, Dio grande e tremendo, sia nel mezzo di te.
22 Or il Signore Iddio tuo stirperà quelle nazioni d’innanzi a te, a poco a poco; tu non le potrai distruggere subitamente; che talora le fiere della campagna non moltiplichino contro a te.
23 E il Signore Iddio tuo le metterà in tuo potere, e le romperà d’una gran rotta, finchè sieno distrutte.
24 E ti darà i re loro nelle mani, e tu farai perire il lor nome di sotto al cielo; niuno potrà starti a fronte, finchè tu le abbia distrutte.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.