Esodo 9:19

19 Ora dunque, manda a fare accogliere tutto il tuo bestiame, e tutto ciò ch’è del tuo per li campi; la gragnuola caderà sopra tutti gli uomini, e sopra gli animali che si troveranno per li campi e non saranno accolti in casa; e morranno.

Esodo 9:19 Meaning and Commentary

Exodus 9:19

Send therefore now, and gather thy cattle, and all that thou
hast in the field
The servants that were at work there: this is said to denote both the certainty of the plague, and the terribleness of it, that all, both men and beast, would perish by it, if care was not taken to get them home; and also to show the wonderful clemency and mercy of God to such rebellious, hardened, and undeserving creatures, as Pharaoh and his people were; in the midst of wrath and judgment God remembers mercy: for upon every man and beast which shall be found in the field, and
shall not be brought home;
and there sheltered in houses, barns, and stables: the hail shall come down upon them, and they shall die;
the hailstones that would fall would be so large and so heavy as to kill both men and beasts, like those which fell from heaven upon the Canaanites in the days of Joshua, which killed more than the sword did, ( Joshua 10:11 ) .

Esodo 9:19 In-Context

17 Ancora t’innalzi contro al mio popolo, per non lasciarlo andare?
18 Ecco, domani, intorno a quest’ora, io farò piovere una gravissima gragnuola, la cui simile non fu giammai in Egitto, dal giorno che fu fondato, fino ad ora.
19 Ora dunque, manda a fare accogliere tutto il tuo bestiame, e tutto ciò ch’è del tuo per li campi; la gragnuola caderà sopra tutti gli uomini, e sopra gli animali che si troveranno per li campi e non saranno accolti in casa; e morranno.
20 D’infra i servitori di Faraone, chi temette la parola del Signore fece rifuggire i suoi servitori, e il suo bestiame, nelle case.
21 Ma chi non pose mente alla parola del Signore lasciò i suoi servitori, e il suo bestiame, per li campi.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.