Genesi 27:34

34 Quando Esaù ebbe intese le parole di suo padre, fece un grande ed amarissimo gridare: poi disse a suo padre: Benedici me ancora, padre mio.

Genesi 27:34 Meaning and Commentary

Genesis 27:34

And when Esau heard the words of his father
That another person had been before him, and got the blessing; and especially when he heard this ratified, and confirmed, and made irrevocable: he cried with a great and exceeding bitter cry;
as loud as he possibly could, and in as doleful and hideous a manner as can be imagined; according to the Vulgate Latin version, he roared like a lion: and said unto his father, bless me, [even] me also, O my father;
thou art my father, and I am a child of thine as well as Jacob, show paternal affection to me; give me also a child's blessing, one at least equal to what thou hast given Jacob, if not a greater, as being the firstborn.

Genesi 27:34 In-Context

32 E Isacco suo padre gli disse: Chi sei tu? Ed egli disse: Io sono Esaù tuo figliuolo primogenito.
33 E Isacco sbigottì di un grandissimo sbigottimento, e disse: Or chi è colui che prese della cacciagione e me la recò; talchè, avanti che tu fossi venuto, io mangiai di tutto ciò ch’egli mi presentò, e lo benedissi? ed anche sarà benedetto.
34 Quando Esaù ebbe intese le parole di suo padre, fece un grande ed amarissimo gridare: poi disse a suo padre: Benedici me ancora, padre mio.
35 Ed egli gli disse: Il tuo fratello è venuto con inganno, ed ha tolta la tua benedizione.
36 Ed Esaù disse: Non fu egli pur nominato Giacobbe? egli mi ha frodato già due volte; egli mi tolse già la mia primogenitura; ed ecco, ora mi ha tolta la mia benedizione. Poi disse a suo padre: Non mi hai tu riserbata alcuna benedizione?
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.