Genesi 27:42

42 E le parole di Esaù, suo figliuol maggiore, furono rapportate a Rebecca; ed ella mandò a chiamar Giacobbe, suo figliuol minore, e gli disse: Ecco, Esaù tuo fratello si consola intorno a te, ch’egli ti ucciderà.

Genesi 27:42 Meaning and Commentary

Genesis 27:42

And these words of Esau her eldest son were told to Rebekah,
&c.] Jarchi and Jonathan say, by the Holy Ghost; but Aben Ezra thinks, by one of Esau's friends and confidants, to whom out of the abundance of his heart he had revealed this secret, which is not at all unlikely: and she sent and called Jacob her younger son;
who might be in another tent or apartment, or with the flocks in the field: and said unto him, behold, thy brother Esau, as touching thee, doth
comfort himself, [purposing] to kill thee;
he has determined on it, and has laid a scheme for it, and comforts himself with the thought of it, that he shall be able to accomplish it, and so be the heir of the promise, and get the blessing; and even such is his nature, that thy death will be a comfort to him under the loss of his blessing, though he gets nothing by it, so sweet is revenge unto him.

Genesi 27:42 In-Context

40 E tu viverai con la tua spada, E servirai al tuo fratello; Ma egli avverrà che, dopo che tu avrai gemuto, Tu spezzerai il suo giogo d’in sul tuo collo.
41 Ed Esaù prese ad odiar Giacobbe, per cagion della benedizione, con la quale suo padre l’avea benedetto; e disse nel suo cuore: I giorni del duolo di mio padre si avvicinano; allora io ucciderò Giacobbe mio fratello.
42 E le parole di Esaù, suo figliuol maggiore, furono rapportate a Rebecca; ed ella mandò a chiamar Giacobbe, suo figliuol minore, e gli disse: Ecco, Esaù tuo fratello si consola intorno a te, ch’egli ti ucciderà.
43 Ora dunque, figliuol mio, attendi alla mia voce; levati, fuggitene in Charan, a Labano, mio fratello.
44 E dimora con lui alquanto tempo, finchè l’ira del tuo fratello sia racquetata;
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.