Geremia 22:22

22 Il vento si pascerà di tutti i tuoi pastori, ed i tuoi amanti andranno in cattività; allora sarai pure svergognata e confusa, per tutta la tua malvagità.

Geremia 22:22 Meaning and Commentary

Jeremiah 22:22

The wind shall eat up all thy pastors
King, nobles, counsellors, priests, prophets, and elders of the people; they shall be carried away as chaff before the wind, or perish as trees and fruits are blasted with an east wind; to which Nebuchadnezzar and his army are sometimes compared; see ( Jeremiah 18:17 ) . The Targum is,

``all thy governors shall be scattered to every wind;''
and thy lovers shall go into captivity:
the Assyrians and Egyptians, as before; see ( Jeremiah 52:31 Jeremiah 52:32 ) ; surely then thou shalt be ashamed and confounded for all thy
wickedness;
being disappointed of all protection from their governors at home, and of all help from their allies abroad; and will then, when too late, be convinced of all their wickedness, and ashamed of it.

Geremia 22:22 In-Context

20 Sali pure in sul Libano, e grida; e da’ fuori la tua voce in Basan, e grida a quelli che sono di là; perciocchè tutti i tuoi amanti sono stati rotti.
21 Io ti ho parlato nelle tue prosperità; ma tu hai detto: Io non ascolterò; questa è stata la tua usanza fin dalla tua fanciullezza, che tu non hai giammai ascoltata la mia voce.
22 Il vento si pascerà di tutti i tuoi pastori, ed i tuoi amanti andranno in cattività; allora sarai pure svergognata e confusa, per tutta la tua malvagità.
23 Tu dimori nel Libano, tu ti annidi sopra i cedri; oh! quanto sarai graziosa, quando ti verranno le doglie del parto; i dolori, come di donna che partorisce!
24 Come io vivo, dice il Signore, avvegnachè tu, Conia, figliuolo di Gioiachim, re di Giuda, fossi un suggello nella mia man destra, pur te ne divellerò;
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.