Giosué 10:16

16 Or, que’ cinque re erano fuggiti, e si erano nascosti nella spelonca, ch’è in Maccheda.

Giosué 10:16 Meaning and Commentary

Joshua 10:16

But these five kings fled
They were not killed by hailstones, nor slain by the sword of the Israelites, but made their escape, being reserved by the providence of God for a more shameful end:

and hid themselves in a cave at Makkedah;
not in the city of Makkedah, which as yet was not in the hands of Israel, whereas this cave was, as appears by what follows; but it was in some hill, or mountain, near it; in the border of it, as Kimchi expresses it, and where a hill is shown to this day in which it was, as Drusius says.

Giosué 10:16 In-Context

14 E giammai, nè avanti nè poi, non è stato giorno simile a quello, avendo il Signore esaudita la voce d’un uomo; perciocchè il Signore combatteva per Israele.
15 Poi Giosuè, insieme con tutto Israele, ritornò al campo, in Ghilgal.
16 Or, que’ cinque re erano fuggiti, e si erano nascosti nella spelonca, ch’è in Maccheda.
17 Ed essendo stato rapportato a Giosuè: I cinque re si son trovati nascosti nella spelonca ch’è in Maccheda, egli disse:
18 Rotolate delle grosse pietre alla bocca della spelonca, e ordinate presso di essa degli uomini per guardarli.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.