Giosué 13:22

22 I figliuoli d’Israele uccisero ancora con la spada Balaam, figliuolo di Beor, indovino, insieme con gli altri uccisi d’infra i Madianiti.

Giosué 13:22 Meaning and Commentary

Joshua 13:22

Balaam also, the son of Beor the soothsayer, did the children
of Israel slay with the sword
At the same time that the princes of Midian were slain, and which is also observed, (See Gill on Numbers 31:8). Kimchi supposes that he returned to Midian, on hearing that the counsel he gave to them, to ensnare Israel with their daughters, had taken effect, in order to receive his wages, and so received his righteous doom and just reward; it is commonly said by the Jews F13, that he was slain by Phinehas:

among them that were slain by them;
among the above princes, and the common soldiers, of which there was a great slaughter; even all the males of Midian were slain, ( Numbers 31:7 ) .


FOOTNOTES:

F13 T. Bab. Sanhedrin, fol. 106. 2. Kimchi in loc.

Giosué 13:22 In-Context

20 e Bet-peor, e Asdot-pisga, e Bet-iesimot;
21 e tutte le città della pianura, e tutto il regno di Sihon, re degli Amorrei, che avea regnato in Hesbon, il qual Mosè percosse, insieme co’ principi di Madian, Evi, e Rechem, e Sur, e Hur, e Reba, ch’erano principi vassalli di Sihon, e abitavano nel paese.
22 I figliuoli d’Israele uccisero ancora con la spada Balaam, figliuolo di Beor, indovino, insieme con gli altri uccisi d’infra i Madianiti.
23 E i confini de’ figliuoli di Ruben furono il Giordano e i confini. Questa fu l’eredità de’ figliuoli di Ruben, secondo le lor nazioni, cioè: quelle città e le lor villate.
24 Mosè diede ancora eredità alla tribù di Gad, a’ figliuoli di Gad, secondo le lor nazioni.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.