Giovanni 21:20

20 Or Pietro, rivoltosi, vide venir dietro a sè il discepolo che Gesù amava, il quale eziandio nella cena era coricato in sul petto di Gesù, ed avea detto: Signore, chi è colui che ti tradisce?

Giovanni 21:20 Meaning and Commentary

John 21:20

Then Peter turning about
After he was risen, and was following Christ:

seeth the disciple whom Jesus loved following
also; by whom is designed John the Evangelist, and writer of this Gospel; who hearing Christ bid Peter follow him, rose up likewise, and went after him, in token of his willingness to serve him, and suffer for him too:

which also leaned on his breast at supper;
at the "paschal supper", as the Persic version here reads it: "and said, Lord, which is he that betrayeth thee?" This disciple had a peculiar share in the love of Christ, as man, and was admitted to great nearness and freedom with him, signified by his leaning on his breast; and who being so near his person, and allowed to use a liberty with him, everyone did not take, at the motion of Peter, asked our Lord at supper, who the person was he meant that should betray him; all this is said as descriptive of the disciple here spoken of, which leaves it without any doubt, that it was the Apostle John; and who, from ( John 21:2 ) appears to be one of this company, and is further confirmed at ( John 21:24 ) .

Giovanni 21:20 In-Context

18 In verità, in verità, io ti dico, che quando tu eri giovane, tu ti cingevi, e andavi ove volevi; ma, quando sarai vecchio, tu stenderai le tue mani, ed un altro ti cingerà, e ti condurrà là ove tu non vorresti.
19 Or disse ciò, significando di qual morte egli glorificherebbe Iddio. E detto questo, gli disse: Seguitami.
20 Or Pietro, rivoltosi, vide venir dietro a sè il discepolo che Gesù amava, il quale eziandio nella cena era coricato in sul petto di Gesù, ed avea detto: Signore, chi è colui che ti tradisce?
21 Pietro, avendolo veduto, disse a Gesù: Signore, e costui, che?
22 Gesù gli disse: Se io voglio ch’egli dimori finch’io venga, che tocca ciò a te? tu seguitami.

Related Articles

The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.