Giovanni 8:38

38 Io parlo ciò che ho veduto presso il Padre mio; e voi altresì fate le cose che avete vedute presso il padre vostro.

Giovanni 8:38 Meaning and Commentary

John 8:38

I speak that which I have seen with my Father
This is an aggravation of the sin of the Jews, in seeking to kill Christ, on account of his doctrine, since it was not his own, but his Father's; was not merely human, but divine; was what he the only begotten Son, that lay in the bosom of his Father, had seen in his heart, in his purposes, and decrees, in his council, and covenant, and so was clear, complete, certain, and to be depended on:

and ye do that which ye have seen with your father;
meaning the devil, whom, though they had not scan with their eyes, nor any of his personal actions; yet acted so much under his influence, and according to his will, as if they had close and intimate consultation with him, and took their plan of operation from him, and had him continually before them, as their example and pattern, to copy after. The Ethiopic version reads, "what ye have heard"; and so it is read in three of Beza's copies, and in three of Stephens's.

Giovanni 8:38 In-Context

36 Se dunque il Figliuolo vi franca, voi sarete veramente franchi.
37 Io so che voi siete progenie d’Abrahamo; ma voi cercate d’uccidermi, perciocchè la mia parola non penetra in voi.
38 Io parlo ciò che ho veduto presso il Padre mio; e voi altresì fate le cose che avete vedute presso il padre vostro.
39 Essi risposero, e gli dissero: Il padre nostro è Abrahamo. Gesù disse loro: Se voi foste figliuoli d’Abrahamo, fareste le opere d’Abrahamo.
40 Ma ora voi cercate d’uccider me, uomo, che vi ho proposta la verità ch’io ho udita da Dio; ciò non fece già Abrahamo. Voi fate le opere del padre vostro.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.