Giudici 15:18

18 Poi ebbe gran sete; e gridò al Signore, e disse: Tu hai messa questa gran vittoria in mano al tuo servo; ed ora ho io a morir di sete, e a cader nelle mani degl’incirconcisi?

Giudici 15:18 Meaning and Commentary

Judges 15:18

And he was sore athirst
Which Josephus F14 thinks came upon him as a rebuke unto him, for ascribing the victory he had obtained to his own strength, and not to the Lord, whereby he was shown his own weakness, and how easily his strength could be reduced; but for this there seems to be no foundation; it is not to wondered at, in a natural way, that he should be athirst after he had been bound with cords, after he had so exerted himself, and slain 1000 men with his own hand, and after he had celebrated this victory with a triumphant song; and it may also be observed, that it was so ordered in Providence, that he might in this be a type of the Messiah, who on the cross, as he was spoiling principalities and powers, and triumphing over them in it, said, "I thirst", ( John 19:28 )

and called on the Lord, and said;
in prayer to him:

thou hast given this great deliverance into the hand of thy servant;
he owns the deliverance to be great, as indeed, it was, and that it was of the Lord, and he only his servant and instrument in it:

and now shall I die for thirst;
when my life has been saved in so wonderful a manner, and so great a salvation has been wrought by my hands, as an instrument:

and fall into the hands of the uncircumcised?
which would be matter of joy and triumph to them, and mar the glory of the deliverance wrought.


FOOTNOTES:

F14 Antiqu. l. 5. c. 8. sect. 9.

Giudici 15:18 In-Context

16 Poi Sansone disse: Con una mascella d’asino, un mucchio, due mucchi! Con una mascella d’asino, ho uccisi mille uomini!
17 E, quando ebbe finito di parlare, gittò via di sua mano la mascella; e pose nome a quel luogo Ramat-lehi.
18 Poi ebbe gran sete; e gridò al Signore, e disse: Tu hai messa questa gran vittoria in mano al tuo servo; ed ora ho io a morir di sete, e a cader nelle mani degl’incirconcisi?
19 Allora Iddio fendè un sasso concavo ch’era in Lehi; e d’esso uscì dell’acqua, onde Sansone bevve, ed egli tornò in vita; perciò pose nome a quel luogo En-haccore; la qual fonte è in Lehi, fino a questo giorno.
20 Ed egli giudicò Israele al tempo dei Filistei vent’anni.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.