Isaia 41:12

12 Tu cercherai quelli che contendono teco, e non li troverai; quelli che ti fanno guerra saranno ridotti a nulla, e consumati.

Isaia 41:12 Meaning and Commentary

Ver. 12 Thou shall seek them, and shalt not find them
They not existing, or being fled into holes and corners, to rocks and mountains, to hide themselves from the wrath of the Lamb, ( Revelation 6:15-17 ) : even them that contended with thee;
or, "the men of thy contention" {p}; who contended with them, not by words and arguments, but by severe persecutions, striving thereby to hinder the progress of the Gospel, and to root Christianity out of the world: they that war against thee shall be as nothing, and as a thing of
nought:
or, "the men of thy war" F17; that proclaimed and carried on war against the Christians, in order to destroy them utterly; yet they, and all their efforts, came to nothing, the Gospel prevailed, and Paganism was utterly abolished; which came to pass in Constantine's time, at the opening of the sixth seal, ( Revelation 6:12-14 ) which is a proper comment on this text.
FOOTNOTES:

F16 (Kytum yvna) "viros jurgii tui", Montanus.
F17 (Ktmxlm yvna) "viri belli tui", Vatablus; "pugnae tuae", Montanus.

Isaia 41:12 In-Context

10 non temere, perciocchè io son teco; non ismarrirti, perciocchè io sono il tuo Dio; io t’ho fortificato, anzi aiutato, anzi sostenuto con la destra della mia giustizia.
11 Ecco, tutti quelli che sono attizzati contro a te saranno svergognati e confusi; i tuoi avversari saranno ridotti a nulla, e periranno.
12 Tu cercherai quelli che contendono teco, e non li troverai; quelli che ti fanno guerra saranno ridotti a nulla, e consumati.
13 Perciocchè io sono il Signore Iddio tuo, che ti tengo per la man destra; che ti dico: Non temere, io ti aiuto.
14 Non temere, o verme di Giacobbe, uomini d’Israele; io ti aiuto, dice il Signore; e il tuo Redentore è il Santo d’Israele.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.