Luca 9:56

56 Poichè il Figliuol dell’uomo non è venuto per perder le anime degli uomini, anzi per salvarle. E andarono in un altro castello.

Luca 9:56 Meaning and Commentary

Luke 9:56

For the son of man
Meaning himself, in his state of humiliation:

is not come to destroy men's lives;
the word "men's" is omitted in the Vulgate Latin, Syriac, and Persic versions: and both words, "men's lives", are left out in the Arabic version:

but to save them;
as they might easily observe, by his casting out devils from the bodies of men, and healing all sorts of diseases: and therefore, though it was agreeably to the legal dispensation, and the times of Elijah, to punish offenders in such a manner, it was not agreeably to the Gospel dispensation, and to the ends of the Messiah's coming into the world: so far in this verse, and the latter part of the former verse, are left out in five ancient copies of Beza's, and in the Ethiopic version, but are in the rest of the Eastern versions, and in other copies, and are rightly retained:

and they went to another village;
in Samaria, more civil and courteous, and less prejudiced, and where they got lodging and entertainment.

Luca 9:56 In-Context

54 E Giacomo, e Giovanni, suoi discepoli, avendo ciò veduto, dissero: Signore, vuoi che diciamo che scenda fuoco dal cielo, e li consumi, come anche fece Elia?
55 Ma egli, rivoltosi, li sgridò, e disse: Voi non sapete di quale spirito voi siete.
56 Poichè il Figliuol dell’uomo non è venuto per perder le anime degli uomini, anzi per salvarle. E andarono in un altro castello.
57 OR avvenne che mentre camminavano per la via, alcuno gli disse; Signore, io ti seguiterò dovunque tu andrai.
58 E Gesù gli disse: Le volpi hanno delle tane, e gli uccelli del cielo de’ nidi; ma il Figliuol dell’uomo non ha pure ove posi il capo.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.