Marco 16:19

19 Il Signore adunque, dopo ch’ebbe lor parlato, fu raccolto nel cielo, e sedette alla destra di Dio.

Marco 16:19 Meaning and Commentary

Mark 16:19

So then, after the Lord
The Vulgate Latin and Syriac versions add, "Jesus"; and the Ethiopic version reads, "our Lord, the Lord Jesus"; and both Syriac and Persic read, "our Lord"; which is common in these versions, where the word "Lord" is used:

had spoken unto them;
the disciples, the above words, which commissioned them where to go, what to do, and what to say; and what should follow them, for the confirmation of their mission and doctrine:

he was received up into heaven;
in a cloud, angels attending him, and devils led captive by him, and with a welcome into his Father's presence:

and sat on the right hand of God;
the Ethiopic version adds, "his own Father", and which is an evidence of his having done his work, and that to full satisfaction; and is an honour never conferred on angels, or any mere creature; and is a peculiar dignity conferred on the human nature of Christ, in union with his divine person; and here he will remain, till his second coming.

Marco 16:19 In-Context

17 Or questi segni accompagneranno coloro che avranno creduto: Cacceranno i demoni nel mio nome; parleranno nuovi linguaggi;
18 torranno via i serpenti; ed avvegnachè abbiano bevuta alcuna cosa mortifera, quella non farà loro alcun nocimento; metteranno le mani sopra gl’infermi, ed essi staranno bene.
19 Il Signore adunque, dopo ch’ebbe lor parlato, fu raccolto nel cielo, e sedette alla destra di Dio.
20 Ed essi, essendo usciti, predicarono in ogni luogo, operando insieme il Signore, e confermando la parola per i segni che seguivano.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.