Matteo 13:23

23 Ma colui che è seminato nella buona terra è colui che ode la parola, e l’intende; il quale ancora frutta, e fa qual cento, qual sessanta, qual trenta.

Matteo 13:23 Meaning and Commentary

Matthew 13:23

But he that received seed into the good ground
The hearer compared to good ground into which the seed fell, is he that heareth the word and understandeth it; has a new and spiritual understanding given him, feels the power of it on his heart, enlightening and quickening him; has an application of it made to him by the Spirit of God, and can discern the worth and excellency of it, and distinguish it from all others; and, as Mark says, "receives it"; as the word of God in faith, and with the love of it, and with all readiness and meekness; and, as Luke observes, "keeps it"; holds it fast against all opposition with great struggling; will not part with it at any rate, nor depart from it in the least, nor entertain any doubt about it; but abides by it, stands fast in it, and is valiant for it: and this he does in and with "an honest and good heart"; which no man naturally has; nor can any man make his heart so: this is the work of God, and is owing to his efficacious grace. This is an heart of flesh, a new and right heart, and spirit; an heart to fear God, to love him, and to trust in him; in which Christ dwells by faith; in which the Spirit of God has his temple; and in which every grace is implanted: and such an one, as he hears with a strict, and an honest intention, and in the exercise of grace; so he holds fast the word he hears, understands and receives, with all faithfulness and honesty:

which also beareth fruit and bringeth forth, some an hundred fold,
some sixty, and some thirty:
the fruit bore, and brought forth by such an hearer, is the true fruit of grace and righteousness, and is all from Christ, under the influences of the Spirit, through the word and ordinances, as means, and issues in the glory of God; and though not brought forth in the same quantity in all, yet is of the same quality; and is brought forth, as Luke says, "with patience": constantly, and continually, in all seasons, in old age, and even unto death; and is at last brought "to perfection", holds, and remains unto the end.

Matteo 13:23 In-Context

21 ma non ha radice in sè, anzi è di corta durata: ed avvenendo tribolazione, o persecuzione, per la parola, incontanente è scandalezzato.
22 E colui che è seminato fra le spine è colui che ode la parola; ma la sollecitudine di questo secolo e l’inganno delle ricchezze, affogano la parola; ed essa diviene infruttuosa.
23 Ma colui che è seminato nella buona terra è colui che ode la parola, e l’intende; il quale ancora frutta, e fa qual cento, qual sessanta, qual trenta.
24 EGLI propose loro un’altra parabola, dicendo: Il regno de’ cieli è simile ad un uomo che seminò buona semenza nel suo campo.
25 Ma, mentre gli uomini dormivano, venne il suo nemico, e seminò delle zizzanie per mezzo il grano, e se ne andò.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.