Neemia 10:29

29 si attennero a’ lor fratelli, i più notabili d’infra loro; e convennero per giuramento ed esecrazione, di camminar nella Legge di Dio, la quale fu data per Mosè, servitor di Dio; e di osservare, e di mettere in opera tutti i comandamenti del Signore Iddio nostro, e le sue leggi, ed i suoi statuti.

Neemia 10:29 Meaning and Commentary

Nehemiah 10:29

They clave to their brethren, their nobles
Who had signed and sealed the covenant, they declared their approbation of it, attended to it, and ratified what they had done in their name:

and entered into a curse, and into an oath, to walk in God's law, which
was given by Moses the servant of God;
they bound themselves with an oath that they would keep the law of God, and added a curse or imprecation on themselves to it should they break it; or, according to Piscator, they went into the space between the two pieces of the calf, which they cut asunder for the confirmation of the covenant, and so they cursed themselves if they should break it, see ( Jeremiah 34:18 )

and to observe and do all the commandments of the Lord our God, and his
judgments and his statutes;
all the laws, moral, ceremonial, and judicial; this they engaged to do in general; some particulars follow.

Neemia 10:29 In-Context

27 Malluc, Harim, Baana.
28 E il rimanente del popolo, sacerdoti, Leviti, portinai, cantori, Netinei, e tutti quelli che si erano separati da’ popoli de’ paesi, per la Legge di Dio, le lor mogli i lor figliuoli, e le lor figliuole, tutti quelli che aveano senno e conoscimento,
29 si attennero a’ lor fratelli, i più notabili d’infra loro; e convennero per giuramento ed esecrazione, di camminar nella Legge di Dio, la quale fu data per Mosè, servitor di Dio; e di osservare, e di mettere in opera tutti i comandamenti del Signore Iddio nostro, e le sue leggi, ed i suoi statuti.
30 E che noi non daremmo le nostre figliuole a’ popoli del paese, e che non prenderemmo le lor figliuole per li nostri figliuoli;
31 e che noi non prenderemmo nulla in giorno di sabato, o in altro giorno sacro, da’ popoli del paese, che portano merci, e ogni sorta di derrate al giorno del sabato, per venderle; e che noi lasceremmo vacar la terra ogni settimo anno; ed in quello rilasceremmo ogni riscossa di debiti.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.