Numeri 19:11

11 Chi avrà tocco il corpo morto di qualunque persona, sia immondo per sette giorni.

Numeri 19:11 Meaning and Commentary

Numbers 19:11

He that toucheth the dead body of any man
A man and not a beast, as Aben Ezra observes; for he that touched the dead body of a beast was unclean only until evening, ( Leviticus 11:24 ) ; any man, Jew or Gentile, as the same writer notes: this is instanced in, as being the principal pollution, though not the only one, yet so some think, for which the water of purification made of the ashes of the burnt heifer was appointed:

shall be unclean seven days;
the reason of which is, because death is the fruit of sin, which is of a defiling nature, and to show that all that are dead in sins are defiled and defiling, and are not to be touched, or to have communion and fellowship held with them but to be abstained from.

Numeri 19:11 In-Context

9 E raccolga un uomo netto la cenere della giovenca, e riponga fuor del campo, in un luogo netto; e sia quella cenere guardata per la raunanza de’ figliuoli d’Israele, per farne l’acqua di purificazione; quell’è un sacrificio per lo peccato.
10 E lavisi colui che avrà raccolta la cenere della giovenca i vestimenti, e sia immondo infino alla sera. E sia questo uno statuto perpetuo a’ figliuoli d’Israele, e al forestiere che dimorerà fra loro.
11 Chi avrà tocco il corpo morto di qualunque persona, sia immondo per sette giorni.
12 Purifichisi al terzo giorno con quell’acqua, e al settimo giorno sarà netto; ma s’egli non sarà purificato al terzo giorno, nè anche sarà netto al settimo.
13 Chiunque avrà tocco il corpo morto d’una persona che sia morta, e non si sarà purificato; egli ha contaminato il Tabernacolo del Signore; perciò sia quella persona ricisa d’Israele; conciossiachè l’acqua di purificazione non sia stata sparsa sopra lui, egli sarà immondo; la sua immondizia rimarrà da indi innanzi in lui.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.