Numeri 33:4

4 mentre gli Egizj seppellivano quelli che il Signore avea percossi fra loro, che erano tutti i primogeniti. Or il Signore avea fatti giudicii sopra i lor dii.

Numeri 33:4 Meaning and Commentary

Numbers 33:4

For the Egyptians buried all their firstborn, which the Lord
had smitten among them
Which contributed much to the more easy and safe deliverance of the children of Israel; for their hearts were heavy with sorrow, and their hands were full, and they had other work to do, namely, to bury their dead, than to molest Israel; and besides, they knew it was for detaining them this stroke came upon them:

upon their gods also the Lord executed judgments;
they were moved at the presence, and by the power of God, and fell and were dashed to pieces, as the idols of the same land were in later times, see ( Isaiah 19:1 ) and this still the more intimidated and frightened the Egyptians, that they dared not attempt to hinder the departure of the Israelites from them. The Targum of Jonathan says, the Word of the Lord did this; and adds, their molten idols became soft, their strong idols were mutilated, their earthen idols were diminished, their wooden idols became ashes, and those of beasts died.

Numeri 33:4 In-Context

2 Or Mosè scrisse le lor partite secondo ch’essi si mossero per lo comandamento del Signore; queste, dico, son le lor mosse, secondo le lor partite:
3 Essi adunque si partirono di Rameses, nel primo mese, nel quintodecimo giorno del primo mese; i figliuoli d’Israele si partirono il giorno appresso la Pasqua, a mano alzata, alla vista di tutti gli Egizj,
4 mentre gli Egizj seppellivano quelli che il Signore avea percossi fra loro, che erano tutti i primogeniti. Or il Signore avea fatti giudicii sopra i lor dii.
5 I figliuoli d’Israele adunque, partitisi di Rameses, si accamparono in Succot.
6 E, partitisi di Succot, si accamparono in Etam, ch’è nell’estremità del deserto.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.