Rut 3:8

8 E in su la mezza notte quell’uomo si spaventò, e si riscosse tutto; ed ecco, una donna gli era coricata a’ piedi.

Rut 3:8 Meaning and Commentary

Ruth 3:8

And it came to pass at midnight
So long Boaz slept without knowledge of any person being at his feet, and so long Ruth had lain there; but awaking, and perceiving something at his feet, which pressed them, it made him look about and feel, and so affected him,

that the man was afraid;
though a man, and a man of spirit, he was afraid, a panic seized him, not knowing but it might be a spectre, a spirit, or a demon, as Jarchi; and such an instance we have in history


FOOTNOTES:

F19 of an apparition, which seemed to put off clothes, and place itself in a bed where a man lay

and turned himself;
to see who it was:

and, behold, a woman lay at his feet;
which he knew by putting his hand upon her head, as Jarchi thinks, and so knew her by her headdress, or vail; or rather by her voice, as Aben Ezra, and who supposes the moon might shine, and he might be able to discern she had no beard, as well as also discover her by her clothes.


F19 Alex. ab Alex. Genial. Dier. l. 2. c. 9.

Rut 3:8 In-Context

6 Ella adunque scese all’aia, a fece secondo tutto ciò che la suocera le avea ordinato.
7 E Booz mangiò, e bevve, ed ebbe il cuore allegro; e poi se ne venne a giacere da un capo della bica. E Rut venne pianamente, e lo scoperse da’ piedi, e vi si pose a giacere.
8 E in su la mezza notte quell’uomo si spaventò, e si riscosse tutto; ed ecco, una donna gli era coricata a’ piedi.
9 Ed egli le disse: Chi sei? Ed ella disse: Io sono Rut, tua servente; stendi il lembo della tua veste sopra la tua servente; perciocchè tu sei quel che per consanguinità hai la ragione del riscatto sopra me.
10 Ed egli le disse: Benedetta sii tu appo il Signore, figliuola mia; questa tua ultima benignità, la quale tu hai usata, è migliore della primiera, non essendo andata dietro a’ giovani, poveri o ricchi.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.