Salmi 137:8

8 O figliuola di Babilonia, che devi esser distrutta, Beato chi ti farà la retribuzione Del male che tu ci hai fatto!

Salmi 137:8 Meaning and Commentary

Psalms 137:8

O daughter of Babylon, who art to be destroyed
By the determinate counsel and decree of God, and according to divine predictions; see ( Jeremiah 50:1-51:64 ) ; so mystical Babylon, antichrist, and the man of sin, who therefore is called the son of perdition, ( 2 Thessalonians 2:3 ) ; because appointed to destruction, and shall certainly go into it, ( Revelation 17:8 ) ; or "O thou destroyer", as the Targum, which paraphrases it thus,

``Gabriel, the prince of Zion, said to the Babylonish nation that spoileth or destroyeth;''

which is true of literal Babylon, called the destroying mountain, ( Jeremiah 51:25 ) ; and of mystical Babylon, the destroyer both of the bodies and souls of men, ( Revelation 11:18 ) ;

happy [shall he be] that rewardeth thee as thou hast served us;
meaning Darius the Mede, as Kimchi; or rather, or however who must be added, Cyrus the Persian, as R. Obadiah; who were ordered by the Lord to retaliate her, and do as she had done to others, ( Jeremiah 50:15 Jeremiah 50:29 ) ; and in so doing pronounced happy, being the Lord's shepherd, raised up in righteousness to perform his pleasure, ( Isaiah 44:28 ) ( 45:13 ) ; and here wished success by the godly Jews. In like manner the Christian princes will reward mystical Babylon, and be the happy instruments of her ruin, ( Revelation 18:6 ) .

Salmi 137:8 In-Context

6 Resti attaccata la mia lingua al mio palato, Se io non mi ricordo di te; Se non metto Gerusalemme In capo d’ogni mia allegrezza
7 Ricordati, Signore, de’ figliuoli di Edom, I quali, nella giornata di Gerusalemme, Dicevano: Spianate, spianate, Fino a’ fondamenti.
8 O figliuola di Babilonia, che devi esser distrutta, Beato chi ti farà la retribuzione Del male che tu ci hai fatto!
9 Beato chi piglierà i tuoi piccoli figliuoli, E li sbatterà al sasso.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.