Salmi 9:8

8 Ed egli giudicherà il mondo in giustizia, Egli renderà giudicio a’ popoli in dirittura.

Salmi 9:8 Meaning and Commentary

Psalms 9:8

And he shall judge the world in righteousness
The word (lbt) , rendered "world", is, as Ben Melech well observes, a general name for all the countries of the habitable world; and so shows that it is the universal judgment that is here spoken of; and which will be carried on and finished with the utmost righteousness, and according to the strictest rules of justice and equity; and is therefore called the righteous judgment of God, ( Romans 2:5 ) ; see ( Psalms 96:13 ) ( 98:9 ) ( Acts 17:31 ) ;

he shall minister judgment to the people in uprightness;
which signifies the same with the former clause, unless by the "world" there, should be meant the wicked of the world; and by the "people" here, the people of God; to whom the righteous Judge will give the crown of righteousness.

Salmi 9:8 In-Context

6 O nemico, le desolazioni sono finite in perpetuo, E tu hai disfatte le città. È pur perita la memoria di esse.
7 Ma il Signore siede in eterno; Egli ha fermato il suo trono per far giudicio.
8 Ed egli giudicherà il mondo in giustizia, Egli renderà giudicio a’ popoli in dirittura.
9 E il Signore sarà un alto ricetto al misero; Un alto ricetto a’ tempi ch’egli sarà in distretta.
10 Laonde, o Signore, quelli che conoscono il Nome tuo si confideranno in te; Perciocchè tu non abbandoni quelli che ti cercano.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.