Compare Translations for Genesis 6:14

14 "Make yourself an ark of gofer wood. Make rooms in the ark, and cover it with pitch inside and outside.
14 Make yourself an ark of gopher wood. Make rooms in the ark, and cover it inside and out with pitch.
14 Make thee an ark of gopher wood; rooms shalt thou make in the ark, and shalt pitch it within and without with pitch.
14 "Build yourself a ship from teakwood. Make rooms in it. Coat it with pitch inside and out.
14 "Make for yourself an ark of gopher wood; you shall make the ark with rooms, and shall cover it inside and out with pitch.
14 So make yourself an ark of cypress wood; make rooms in it and coat it with pitch inside and out.
14 "Make yourself an ark of gopherwood; make rooms in the ark, and cover it inside and outside with pitch.
14 “Build a large boat from cypress wood and waterproof it with tar, inside and out. Then construct decks and stalls throughout its interior.
14 Make yourself an ark of cypress wood; make rooms in the ark, and cover it inside and out with pitch.
14 Faze para ti uma arca de madeira de gôfer: farás compartimentos na arca, e a revestirás de betume por dentro e por fora.
14 Make thee an ark of gopher wood; rooms shalt thou make in the ark, and shalt pitch it within and without with pitch.
14 Make for yourself an ark of gopher wood with rooms in it, and make it safe from the water inside and out.
14 Hazte un arca de madera de ciprés; harás el arca con compartimientos, y la calafatearás por dentro y por fuera con brea.
14 so make a wooden ark. Make the ark with nesting places and cover it inside and out with tar.
14 so make a wooden ark. Make the ark with nesting places and cover it inside and out with tar.
14 Make yourself an ark of gofer-wood; you are to make the ark with rooms and cover it with pitch both outside and inside.
14 Make thyself an ark of gopher wood: [with] cells shalt thou make the ark; and pitch it inside and outside with pitch.
14 Mache dir eine Arche von Gopherholz; mit Kammern sollst du die Arche machen und sie von innen und von außen mit Harz verpichen.
14 Build a boat for yourself out of good timber; make rooms in it and cover it with tar inside and out.
14 Build a boat for yourself out of good timber; make rooms in it and cover it with tar inside and out.
14 Make yourself a ship of cypress wood. Make rooms in the ship and coat it inside and out with tar.
14 Make a teivah of gofer wood. You shall make rooms in the teivah, and shall seal it inside and outside with kofer.
14 Hazte un arca de madera de cedro; harás separaciones en el arca y la reconciliarás con brea {Heb. rescate} por dentro y por fuera
14 Make thee an ark of cedar trees; rooms shalt thou make in the ark and shalt reconcile it within and without covering it over with pitch. {Heb. ransom or atonement}
14 Make thee an ark of gopher wood; rooms shalt thou make in the ark, and shalt pitch it within and without with pitch.
14 Make for yourself an ark of cypress wood; you must make the ark [with] rooms, then you must cover it with pitch, inside and outside.
14 Mache dir einen Kasten von Tannenholz und mache Kammern darin und verpiche ihn mit Pech inwendig und auswendig.
14 Make therefore for thyself an ark of square timber; thou shalt make the ark in compartments, and thou shalt pitch it within and without with pitch.
14 Build a boat of cypress wood for yourself. Make rooms in it and cover it inside and outside with tar.
14 "So make yourself an ark out of cypress wood. Make rooms in it. Cover it with tar inside and out.
14 Make yourself an ark of cypress wood; make rooms in the ark, and cover it inside and out with pitch.
14 »Construye una gran barca
de madera de ciprés
y recúbrela con brea por dentro y por fuera para que no le entre agua. Luego construye pisos y establos por todo su interior.
14 Constrúyete un arca de madera resinosa, hazle compartimentos, y cúbrela con brea por dentro y por fuera.
14 Você, porém, fará uma arca de madeira de cipreste; divida-a em compartimentos e revista-a de piche por dentro e por fora.
14 Make thee an ark of timber planks: thou shalt make little rooms in the ark, and thou shalt pitch it within and without.
14 Make yourself an ark of gopher wood; make rooms in the ark, and cover it inside and out with pitch.
14 Make yourself an ark of gopher wood; make rooms in the ark, and cover it inside and out with pitch.
14 Hazte un arca de madera de Gopher: harás aposentos en el arca y la embetunarás con brea por dentro y por fuera.
14 Hazte un arca de madera de cedro; harás apartamientos en el arca y la embetunarás con brea por dentro y por fuera.
14 Maak u een ark van goferhout; met kameren zult gij deze ark maken; en gij zult die bepekken van binnen en van buiten met pek.
14 Make thee an ark of gopherwood; rooms shalt thou make in the ark, and shalt cover it within and without with pitch.
14 Make thee an ark of gopherwood; rooms shalt thou make in the ark, and shalt cover it within and without with pitch.
14 Make the an arcke of pyne tree and make chaumbers in the arcke and pytch it wythin and wythout wyth pytch.
14 fac tibi arcam de lignis levigatis mansiunculas in arca facies et bitumine linies intrinsecus et extrinsecus
14 fac tibi arcam de lignis levigatis mansiunculas in arca facies et bitumine linies intrinsecus et extrinsecus
14 Make thee an ark of gopher-wood: rooms shalt thou make in the ark, and shalt pitch it within and without with pitch.
14 Make an ark of gopher wood. You shall make rooms in the ark, and shall seal it inside and outside with pitch.
14 Make thou to thee a ship of wood hewn and planed (Make thou a ship for thyself out of hewn and planed wood); thou shalt make dwelling places in the ship, and thou shalt anoint it with pitch within and withoutforth.
14 `Make for thyself an ark of gopher-wood; rooms dost thou make with the ark, and thou hast covered it within and without with cypress;

Genesis 6:14 Commentaries