Exodus 17:3

3 The people were thirsty for water there; and the people murmured against Moshe, and said, "Why have you brought us up out of Mitzrayim, to kill us, our children, and our livestock with thirst?"

Exodus 17:3 Meaning and Commentary

Exodus 17:3

And the people thirsted there for water
They saw there was no water when they first came thither, and therefore chid Moses for bringing them to such a place, where they could not subsist; and having stayed some little time here, and all the water they brought with them from Alush being spent, and having none to drink, began to be very thirsty:

and the people murmured against Moses;
became more impatient and enraged, and threw out their invectives against him with much acrimony and severity:

wherefore is this that thou hast brought us up out of Egypt?
where it would have been much better for us to have continued:

to kill us and our children and our cattle with thirst:
which is intolerable to any, and especially to children and cattle, which require frequent drinking: they could not suppose that Moses had such a murderous view in bringing them out of Egypt, or that this was his intention in it, but that this would be the issue and event of it.

Exodus 17:3 In-Context

1 All the congregation of the children of Yisra'el journeyed from the wilderness of Sin, by their journeys, according to the LORD's mitzvah, and encamped in Refidim; but there was no water for the people to drink.
2 Therefore the people quarreled with Moshe, and said, "Give us water to drink." Moshe said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test the LORD?"
3 The people were thirsty for water there; and the people murmured against Moshe, and said, "Why have you brought us up out of Mitzrayim, to kill us, our children, and our livestock with thirst?"
4 Moshe cried to the LORD, saying, "What shall I do with these people? They are almost ready to stone me."
5 The LORD said to Moshe, "Walk on before the people, and take the Zakenim of Yisra'el with you, and take the rod in your hand with which you struck the Nile, and go.
The Hebrew Names Version is in the public domain.