Compare Translations for Hosea 1:3

Hosea 1:3 BBE
So he took as his wife Gomer, the daughter of Diblaim, and she gave birth to a son.
Read Hosea 1 BBE  |  Read Hosea 1:3 BBE in parallel  
Hosea 1:3 CJB
So he went and married Gomer the daughter of Divlayim, and she conceived and bore him a son.
Read Hosea 1 CJB  |  Read Hosea 1:3 CJB in parallel  
Hosea 1:3 GW
So Hosea married Gomer, daughter of Diblaim. She became pregnant and had a son.
Read Hosea 1 GW  |  Read Hosea 1:3 GW in parallel  
Hosea 1:3 NKJV
So he went and took Gomer the daughter of Diblaim, and she conceived and bore him a son.
Read Hosea 1 NKJV  |  Read Hosea 1:3 NKJV in parallel  
Hosea 1:3 WBT
So he went and took Gomer the daughter of Diblaim; who conceived, and bore him a son.
Read Hosea 1 WBT  |  Read Hosea 1:3 WBT in parallel  
Hosea 1:3 ASV
So he went and took Gomer the daughter of Diblaim; and she conceived, and bare him a son.
Read Hosea 1 ASV  |  Read Hosea 1:3 ASV in parallel  
Hosea 1:3 RHE
So he went and took Gomer, the daughter of Debelaim: and she conceived, and bore him a son.
Read Hosea 1 RHE  |  Read Hosea 1:3 RHE in parallel  
Hosea 1:3 ELB
Und er ging hin und nahm Gomer, die Tochter Diblaims; und sie ward schwanger und gebar ihm einen Sohn.
Read Hosea 1 ELB  |  Read Hosea 1:3 ELB in parallel  
Hosea 1:3 ESV
So he went and took Gomer, the daughter of Diblaim, and she conceived and bore him a son.
Read Hosea 1 ESV  |  Read Hosea 1:3 ESV in parallel  
Hosea 1:3 GDB
Ed egli andò, e prese Gomer, figliuola di Diblaim, ed ella concepette, e gli partorì un figliuolo.
Read Hosea 1 GDB  |  Read Hosea 1:3 GDB in parallel  
Hosea 1:3 GNT
So Hosea married a woman named Gomer, the daughter of Diblaim. After the birth of their first child, a son,
Read Hosea 1 GNT  |  Read Hosea 1:3 GNT in parallel  
Hosea 1:3 HNV
So he went and took Gomer the daughter of Divlayim; and she conceived, and bore him a son.
Read Hosea 1 HNV  |  Read Hosea 1:3 HNV in parallel  
Hosea 1:3 CSB
So he went and married Gomer daughter of Diblaim, and she conceived and bore him a son.
Read Hosea 1 CSB  |  Read Hosea 1:3 CSB in parallel  
Hosea 1:3 KJV
So he went and took Gomer the daughter of Diblaim; which conceived , and bare him a son.
Read Hosea 1 KJV  |  Read Hosea 1:3 KJV in parallel  |  Interlinear view
Hosea 1:3 BLA
Fue, pues, y tomó a Gomer, hija de Diblaim; y ella concibió y le dio a luz un hijo.
Read Hosea 1 BLA  |  Read Hosea 1:3 BLA in parallel  
Hosea 1:3 RVR
Fué pues, y tomó á Gomer hija de Diblaim, la cual concibió y le parió un hijo.
Read Hosea 1 RVR  |  Read Hosea 1:3 RVR in parallel  
Hosea 1:3 LSG
Il alla, et il prit Gomer, fille de Dibla?m. Elle con?ut, et lui enfanta un fils.
Read Hosea 1 LSG  |  Read Hosea 1:3 LSG in parallel  
Hosea 1:3 LUT
Und er ging hin und nahm Gomer, die Tochter Diblaims, die ward schwanger und gebar ihm einen Sohn.
Read Hosea 1 LUT  |  Read Hosea 1:3 LUT in parallel  
Hosea 1:3 NAS
So he went and took Gomer the daughter of Diblaim, and she conceived and bore him a son.
Read Hosea 1 NAS  |  Read Hosea 1:3 NAS in parallel  |  Interlinear view
Hosea 1:3 NCV
So Hosea married Gomer daughter of Diblaim, and she became pregnant and gave birth to Hosea's son.
Read Hosea 1 NCV  |  Read Hosea 1:3 NCV in parallel  
Hosea 1:3 NIRV
So I married Gomer. She was the daughter of Diblaim. Gomer became pregnant. And she had a son by me.
Read Hosea 1 NIRV  |  Read Hosea 1:3 NIRV in parallel  
Hosea 1:3 NIV
So he married Gomer daughter of Diblaim, and she conceived and bore him a son.
Read Hosea 1 NIV  |  Read Hosea 1:3 NIV in parallel  
Hosea 1:3 NLT
So Hosea married Gomer, the daughter of Diblaim, and she became pregnant and gave Hosea a son.
Read Hosea 1 NLT  |  Read Hosea 1:3 NLT in parallel  
Hosea 1:3 NRS
So he went and took Gomer daughter of Diblaim, and she conceived and bore him a son.
Read Hosea 1 NRS  |  Read Hosea 1:3 NRS in parallel  
Hosea 1:3 OST
Il alla donc et prit Gomer, fille de Diblaïm. Elle conçut, et lui enfanta un fils.
Read Hosea 1 OST  |  Read Hosea 1:3 OST in parallel  
Hosea 1:3 RSV
So he went and took Gomer the daughter of Dibla'im, and she conceived and bore him a son.
Read Hosea 1 RSV  |  Read Hosea 1:3 RSV in parallel  
Hosea 1:3 RIV
Ed egli andò e prese Gomer, figliuola di Diblaim: ed essa concepì, e gli partorì un figliuolo.
Read Hosea 1 RIV  |  Read Hosea 1:3 RIV in parallel  
Hosea 1:3 SEV
Fue, pues, y tomó a Gomer hija de Diblaim, la cual concibió y le dio a luz un hijo.
Read Hosea 1 SEV  |  Read Hosea 1:3 SEV in parallel  
Hosea 1:3 SVV
Zo ging hij henen, en nam Gomer, een dochter van Diblaim; en zij ontving; en baarde hem een zoon.
Read Hosea 1 SVV  |  Read Hosea 1:3 SVV in parallel  
Hosea 1:3 DBY
And he went and took Gomer the daughter of Diblaim; and she conceived and bore him a son.
Read Hosea 1 DBY  |  Read Hosea 1:3 DBY in parallel  
Hosea 1:3 VUL
et abiit et accepit Gomer filiam Debelaim et concepit et peperit filium
Read Hosea 1 VUL  |  Read Hosea 1:3 VUL in parallel  
Hosea 1:3 MSG
Hosea did it. He picked Gomer daughter of Diblaim. She got pregnant and gave him a son.
Read Hosea 1 MSG  |  Read Hosea 1:3 MSG in parallel  
Hosea 1:3 TMB
So he went and took Gomer the daughter of Diblaim, who conceived and bore him a son.
Read Hosea 1 TMB  |  Read Hosea 1:3 TMB in parallel  
Hosea 1:3 TNIV
So he married Gomer daughter of Diblaim, and she conceived and bore him a son.
Read Hosea 1 TNIV  |  Read Hosea 1:3 TNIV in parallel  
Hosea 1:3 WEB
So he went and took Gomer the daughter of Diblaim; and she conceived, and bore him a son.
Read Hosea 1 WEB  |  Read Hosea 1:3 WEB in parallel  
Hosea 1:3 WYC
And he went, and took Gomer, the daughter of Diblaim; and she conceived, and childed a son to him. (And he went, and took Gomer, Diblaim's daughter; and she conceived, and gave birth to a son for him.)
Read Hosea 1 WYC  |  Read Hosea 1:3 WYC in parallel  
Hosea 1:3 YLT
And he goeth and taketh Gomer daughter of Diblaim, and she conceiveth and beareth to him a son;
Read Hosea 1 YLT  |  Read Hosea 1:3 YLT in parallel  

Hosea 1 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 1

Hosea is supposed to have been of the kingdom of Israel. He lived and prophesied during a long period. The scope of his predictions appears to be, to detect, reprove, and convince the Jewish nation in general, and the Israelites in particular, of their many sins, particularly their idolatry: the corrupt state of the kingdom is also noticed. But he invites them to repentance, with promises of mercy, and gospel predictions of the future restoration of the Israelites and of the Jews, and their final conversion to Christianity.

Under a figure, is represented the shameful idolatry of the ten tribes. (1-7) The calling of the Gentiles, and the uniting Israel and Judah under the Messiah. (8-11)

Verses 1-7 Israel was prosperous, yet then Hosea boldly tells them of their sins, and foretells their destruction. Men are not to be flattered in sinful ways because they prosper in the world; nor will it last long if they go on still in their trespasses. The prophet must show Israel their sin; show it to be exceedingly hateful. Their idolatry is the sin they are here charged with. Giving that glory to any creature which is due to God alone, is an injury and affront to God; such as for a wife to take a stranger, is to her husband. The Lord, doubtless, had good reasons for giving such a command to the prophet; it would form an affecting picture of the Lord's unmerited goodness and unwearied patience, and of the perverseness and ingratitude of Israel. We should be broken and wearied with half that perverseness from others, with which we try the patience and grieve the Spirit of our God. Let us also be ready to bear any cross the Lord appoints. The prophet must show the ruin of the people, in the names given to his children. He foretells the fall of the royal family in the name of his first child: call his name Jezreel, which signifies "dispersion." He foretells God's abandoning the nation in the name of the second child; Lo-ruhamah, "not beloved," or "not having obtained mercy." God showed great mercy, but Israel abused his favours. Sin turns away the mercy of God, even from Israel, his own professing people. If pardoning mercy is denied, no other mercy can be expected. Though some, through unbelief, are broken off, yet God will have a church in this world till the end of time. Our salvation is owing to God's mercy, not to any merit of our own. That salvation is sure, of which he is the Author; and if he will work, none shall hinder.

Verses 8-11 The rejection of Israel for a time, is signified by the name of another child: call him Lo-ammi, "not my people." The Lord disowns all relation to them. We love him, because he first loved us; but our being cast out of covenant, is owing to ourselves and our folly. Mercy is remembered in the midst of wrath; the rejection, as it shall not be total, so it shall not be final. The same hand that wounded, is stretched forth to heal. Very precious promises are here given concerning the Israel of God, and they may be of use to us now. Some think that these promises will not have accomplishment in full, till the general conversion of the Jews in the latter days. Also this promise is applied to the gospel, and the bringing in both the Jews and Gentiles to it, by St. Paul, ( romans 9:25 romans 9:26 ) , and by St. ( 1 Peter. 2:10 ) Head, and willingly to commit ourselves to his guidance and government. And let us pray for the coming of the glorious day, when there shall be one Lord through all the earth.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use