Interlinear Bible - Acts 25:19-27

19 But had certain questions against him of their own superstition, and of one Jesus, which was dead, whom Paul affirmed to be alive.
zhthvmata N-APN dev CONJ tina X-APN peri; PREP th'? T-GSF ijdiva? A-GSF deisidaimoniva? N-GSF ei\con V-IAI-3P pro;? PREP aujto;n P-ASM kai; CONJ periv PREP tino? X-GSM #Ihsou' N-GSM teqnhkovto?, V-RAP-GSM oJ;n R-ASM e~fasken V-IAI-3S oJ T-NSM Pau'lo? N-NSM zh'n. V-PAN
20 And because I doubted of such manner of questions, I asked him whether he would go to Jerusalem, and there be judged of these matters.
ajporouvmeno? V-PMP-NSM de; CONJ ejgw; P-1NS th;n T-ASF peri; PREP touvtwn D-GPN zhvthsin N-ASF e~legon V-IAI-1S eij COND bouvloito V-PNO-3S poreuvesqai V-PNN eij? PREP JIerosovluma N-ASF kajkei' ADV krivnesqai V-PPN peri; PREP touvtwn. D-GPN
21 But when Paul had appealed to be reserved* unto the hearing of Augustus, I commanded him to be kept till I might send him to Caesar.
tou' T-GSM de; CONJ Pauvlou N-GSM ejpikalesamevnou V-AMP-GSM thrhqh'nai V-APN aujto;n P-ASM eij? PREP th;n T-ASF tou' T-GSM Sebastou' A-GSM diavgnwsin, N-ASF ejkevleusa V-AAI-1S threi'sqai V-PPN aujto;n P-ASM e&w? CONJ ouJ' R-GSM ajnapevmyw V-AAS-1S aujto;n P-ASM pro;? PREP Kaivsara. N-ASM
22 Then Agrippa said unto Festus, I would also hear the man myself. To morrow*, said he, thou shalt hear him.
jAgrivppa? N-NSM de; CONJ pro;? PREP to;n T-ASM Fh'ston, N-ASM #Eboulovmhn V-INI-1S kai; CONJ aujto;? P-NSM tou' T-GSM ajnqrwvpou N-GSM ajkou'sai. V-AAN Au~rion, ADV fhsivn, V-PXI-3S ajkouvsh/ V-FDI-2S aujtou'. P-GSM
23 And on the morrow, when Agrippa was come, and Bernice, with great pomp, and was entered into the place of hearing, with the chief captains, and principal* men of the city, at Festus' commandment Paul was brought forth.
Th'/ T-DSF ou\n CONJ ejpauvrion ADV ejlqovnto? V-2AAP-GSM tou' T-GSM #Agrivppa N-GSM kai; CONJ th'? T-GSF Bernivkh? N-GSF meta; PREP pollh'? A-GSF fantasiva? N-GSF kai; CONJ eijselqovntwn V-2AAP-GPM eij? PREP to; T-ASN ajkroathvrion N-ASN suvn PREP te PRT ciliavrcoi? kai; CONJ ajndravsin N-DPM toi'? T-DPM katj PREP ejxoch;n th'? T-GSF povlew?, N-GSF kai; CONJ keleuvsanto? V-AAP-GSM tou' T-GSM Fhvstou N-GSM h~cqh V-API-3S oJ T-NSM Pau'lo?. N-NSM
24 And Festus said, King Agrippa, and all men which are here present with us, ye see this man, about whom all the multitude of the Jews have dealt with me, both at Jerusalem, and also here, crying that he ought not to live any longer.
kaiv CONJ fhsin V-PXI-3S oJ T-NSM Fh'sto?, N-NSM #Agrivppa N-VSM basileu' N-VSM kai; CONJ pavnte? A-NPM oiJ T-NPM sumparovnte? V-PXP-NPM hJmi'n P-1DP a~ndre?, N-VPM qewrei'te V-PAI-2P V-PAM-2P tou'ton D-ASM peri; PREP ouJ' R-GSM a&pan A-NSN to; T-NSN plh'qo? N-NSN tw'n T-GPM #Ioudaivwn A-GPM ejnevtucovn moi P-1DS e~n PREP te PRT JIerosoluvmoi? N-DPN kai; CONJ ejnqavde, ADV bow'nte? V-PAP-NPM mh; PRT dei'n V-PQN aujto;n P-ASM zh'n V-PAN mhkevti. ADV
25 But when I found that he had committed nothing worthy of death, and that he himself hath appealed to Augustus, I have determined to send him.
ejgw; P-1NS de; CONJ katelabovmhn V-2AMI-1S mhde;n A-ASN a~xion aujto;n P-ASM qanavtou N-GSM pepracevnai, V-RAN aujtou' P-GSM de; CONJ touvtou D-GSM ejpikalesamevnou V-AMP-GSM to;n T-ASM Sebasto;n A-ASM e~krina V-AAI-1S pevmpein. V-PAN
26 Of whom I have no certain thing to write unto my lord. Wherefore I have brought him forth before you, and specially before thee, O king Agrippa, that, after examination had, I might have somewhat to write.
peri; PREP ouJ' R-GSM ajsfalev? A-ASN ti X-ASN gravyai V-AAN tw'/ T-DSM kurivw/ N-DSM oujk PRT e~cw: V-PAI-1S dio; CONJ prohvgagon V-2AAI-1S aujto;n P-ASM ejfj PREP uJmw'n P-2GP kai; CONJ mavlista ADV ejpi; PREP sou', P-2GS basileu' N-VSM #Agrivppa, N-VSM o&pw? ADV th'? T-GSF ajnakrivsew? N-GSF genomevnh? V-2ADP-GSF scw' V-2AAS-1S tiv X-ASN gravyw: V-AAS-1S
27 For it seemeth to me unreasonable to send a prisoner, and not withal to signify the crimes laid against him.
a~logon A-NSN gavr CONJ moi P-1DS dokei' V-PAI-3S pevmponta V-PAP-ASM devsmion N-ASM mh; PRT kai; CONJ ta;? T-APF katj PREP aujtou' P-GSM aijtiva? N-GSF shma'nai. V-AAN
The King James Version is in the public domain.