Interlinear Bible - Ezekiel 32:1-16

1 In the twelfth * year, in the twelfth * month, on the first of the month, the word of the LORD came to me saying,
v,d{x r'f'[ -yen.viB h'n'v her.f,[ yeT.viB yih.y;w ? r{mael y;lea h'wh.y -r;b.d h'y'h v,d{x;l d'x,a.B
2 "Son of man, take up a lamentation over Pharaoh king of Egypt and say to him, 'You compared yourself to a young lion of the nations, Yet you are like the monster in the seas; And you burst forth in your rivers And muddied the waters with your feet And fouled their rivers.' "
~Iy;r.cim -.k,l,m h{[.r;P -l;[ h'nyiq a'f ~'d'a -n,B ? h'T;a.w 'tyem.din ~Iyw{G ryip.K wy'lea 'T.r;m'a.w ? ~Iy;m -x;l.diT;w '$y,tw{r]h;n.B x;g'T;w ~yiM;Y;B ~yiN;T;K ? ~'tw{r]h;n s{P.riT;w '$y,l.g;r.B
3 Thus says the Lord GOD, "Now I will spread My net over you With a company of many peoples, And they shall lift you up in My net.
yiT.vir -t,a '$y,l'[ yiT.f;r'p.W hiwh.y y'n{d]a r;m'a h{K ? yim.r,x.B '$.Wl/[,h.w ~yiB;r ~yiM;[ l;h.qiB
4 "I will leave you on the land; I will cast you on the open field. And I will cause all the birds of the heavens to dwell on you, And I will satisfy the beasts of the whole earth with you.
'$,lyij]a h,d'F;h yen.P -l;[ #,r'a'b '$yiT.v;j.n.W ? yiT.[;B.fih.w ~Iy;m'V;h @w{[ -l'K '$y,l'[ yiT.n;K.vih.w ? #,r'a'h -l'K t;Y;x '$.Mim
5 "I will lay your flesh on the mountains And fill the valleys with your refuse.
yitaeLim.W ~yir'h,h -l;[ '$.r'f.B -t,a yiT;t'n.w ? '$,t.Wm'r tw{y'aeG;h
6 "I will also make the land drink the discharge of your blood As far as the mountains, And the ravines will be full of you.
~yir'h,h -l,a '$.m'Dim '$.t'p'c #,r,a yityeq.vih.w ? 'K,Mim !.Wa.l'MIy ~yiqip]a;w
7 "And when I extinguish you, I will cover the heavens and darken their stars; I will cover the sun with a cloud And the moon will not give its light.
~,hyeb.k{K -t,a yiT.r;D.qih.w ~Iy;m'v '$.tw{B;k.b yityeSik.w ? w{rw{a ryia'y -a{l ;xer'y.w .WN,S;k]a !'n'[,B v,m,v
8 "All the shining lights in the heavens I will darken over you And will set darkness on your land," Declares the Lord GOD.
'$y,l'[ ~eryiD.q;a ~Iy;m'V;B rw{a yerw{a.m -l'K ? hiwh.y y'n{d]a ~Ua.n '$.c.r;a -l;[ .$,v{x yiT;t'n.w
9 "I will also trouble the hearts of many peoples when I bring your destruction among the nations, into lands which you have not known.
'$.r.biv yiayib]h;B ~yiB;r ~yiM;[ bel yiT.s;[.kih.w ? ~'T.[;d.y -a{l r,v]a tw{c'r]a -l;[ ~Iyw{G;B
10 "I will make many peoples appalled at you, and their kings will be horribly afraid of you when I brandish My sword before * them; and they will tremble every moment, every man for his own life, on the day of your fall."
~,hyek.l;m.W ~yiB;r ~yiM;[ '$y,l'[ yitw{Miv]h;w ? ~,hyen.P -l;[ yiB.r;x yip.pw{[.B r;[;f '$y,l'[ .Wr][.fIy ? '$,T.l;P;m ~w{y.B w{v.p;n.l vyia ~yi['g.ril .Wd.r'x.w
11 For thus says the Lord GOD, "The sword of the king of Babylon will come upon you.
l,b'B -.k,l,m b,r,x hiwh.y y'n{d]a r;m'a h{K yiK ? '$,aw{b.T
12 "By the swords of the mighty ones I will cause your hordes to fall; all of them are tyrants of the nations, And they will devastate the pride of Egypt, And all its hordes will be destroyed.
yecyir'[ '$,nw{m]h lyiP;a ~yirw{BiG tw{b.r;x.B ? d;m.vin.w ~Iy;r.cim !w{a.G -t,a .Wd.d'v.w ~'LUK ~Iyw{g ? H'nw{m]h -l'K
13 "I will also destroy all its cattle from beside many waters; And the foot of man will not muddy them anymore And the hoofs of beasts will not muddy them.
~yiB;r ~Iy;m l;[em H'T.m,h.B -l'K -t,a yiT.d;b]a;h.w ? h'meh.B tw{s.r;p.W dw{[ ~'d'a -l,g,r ~ex'l.dit a{l.w ? ~ex'l.dit a{l
14 "Then I will make their waters settle And will cause their rivers to run like oil," Declares the Lord GOD.
.$yilw{a !,m,V;K ~'tw{r]h;n.w ~,hyemyem ;[yiq.v;a z'a ? hiwh.y y'n{d]a ~Ua.n
15 "When I make the land of Egypt a desolation, And the land is destitute of that which filled it, When I smite all those who live in it, Then they shall know that I am the LORD.
#,r,a h'M;v.n.W h'm'm.v ~Iy;r.cim #,r,a -t,a yiTit.B ? .W[.d'y.w H'b yeb.vw{y -l'K -t,a yitw{K;h.B H'a{l.Mim ? h'wh.y yin]a -yiK
16 "This is a lamentation and they shall chant it. The daughters of the nations shall chant it. Over Egypt and over all her hordes they shall chant it," declares the Lord GOD.
h'Nenw{q.T ~Iyw{G;h tw{n.B 'h.Wn.nw{q.w ayih h'nyiq ? h'Nenw{q.T H'nw{m]h -l'K -l;[.w ~Iy;r.cim -l;[ H'tw{a ? hiwh.y y'n{d]a ~Ua.n H'tw{a
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.