Interlinear Bible - Galatians 2:8-18

8 (For he that wrought effectually in Peter to the apostleship of the circumcision, the same was mighty in me toward the Gentiles:)
oJ T-NSM ga;r CONJ ejnerghvsa? V-AAP-NSM Pevtrw/ N-DSM eij? PREP ajpostolh;n N-ASF th'? T-GSF peritomh'? N-GSF ejnhvrghsen V-AAI-3S kai; CONJ ejmoi; P-1DS eij? PREP ta; T-APN e~qnh, N-APN
9 And when James*, Cephas, and John, who seemed to be pillars, perceived the grace that was given unto me, they gave to me and Barnabas the right hands of fellowship; that we should go unto the heathen, and they unto the circumcision.
kai; CONJ gnovnte? V-2AAP-NPM th;n T-ASF cavrin N-ASF th;n T-ASF doqei'savn V-APP-ASF moi, P-1DS #Iavkwbo? N-NSM kai; CONJ Khfa'? N-NSM kai; CONJ #Iwavnnh?, N-NSM oiJ T-NPM dokou'nte? V-PAP-NPM stu'loi N-NPM ei\nai, V-PXN dexia;? e~dwkan V-AAI-3P ejmoi; P-1DS kai; CONJ Barnaba'/ N-DSM koinwniva?, N-GSF i&na CONJ hJmei'? P-1NP eij? PREP ta; T-APN e~qnh, N-APN aujtoi; P-NPM de; CONJ eij? PREP th;n T-ASF peritomhvn: N-ASF
10 Only they would that we should remember the poor; the same* which I also was forward to do.
movnon ADV tw'n T-GPM ptwcw'n A-GPM i&na CONJ mnhmoneuvwmen, V-PAS-1P oJ; R-ASN kai; CONJ ejspouvdasa V-AAI-1S aujto; P-ASN tou'to D-ASN poih'sai. V-AAN
11 But when Peter was come to Antioch, I withstood him to the face, because he was to be blamed.
&ote ADV de; CONJ h\lqen V-2AAI-3S Khfa'? N-NSM eij? PREP #Antiovceian, N-ASF kata; PREP provswpon N-ASN aujtw'/ P-DSM ajntevsthn, V-2AAI-1S o&ti CONJ kategnwsmevno? V-RPP-NSM h\n. V-IXI-3S
12 For before that certain came from James, he did eat with the Gentiles: but when they were come, he withdrew and separated himself, fearing them which were of the circumcision.
pro; PREP tou' T-GSM ga;r CONJ ejlqei'n V-2AAN tina? X-APM ajpo; PREP #Iakwvbou N-GSM meta; PREP tw'n T-GPN ejqnw'n N-GPN sunhvsqien: V-IAI-3S o&te ADV de; CONJ h\lqon, V-2AAI-3P uJpevstellen V-IAI-3S kai; CONJ ajfwvrizen V-IAI-3S eJautovn, F-3ASM fobouvmeno? V-PNP-NSM tou;? T-APM ejk PREP peritomh'?. N-GSF
13 And the other Jews dissembled likewise with him; insomuch that Barnabas also was carried away with their dissimulation.
kai; CONJ sunupekrivqhsan V-API-3P aujtw'/ P-DSM ?kai;? CONJ oiJ T-NPM loipoi; A-NPM #Ioudai'oi, A-NPM w&ste CONJ kai; CONJ Barnaba'? N-NSM sunaphvcqh V-API-3S aujtw'n P-GPM th'/ T-DSF uJpokrivsei. N-DSF
14 But when I saw that they walked not uprightly according to the truth of the gospel, I said unto Peter before them all, If thou, being a Jew, livest after the manner of Gentiles, and not as do the Jews, why compellest thou the Gentiles to live as do the Jews?
ajll# CONJ o&te ADV ei\don V-2AAI-1S o&ti CONJ oujk PRT ojrqopodou'sin V-PAI-3P pro;? PREP th;n T-ASF ajlhvqeian N-ASF tou' T-GSN eujaggelivou, N-GSN ei\pon V-2AAI-1S tw'/ T-DSM Khfa'/ N-DSM e~mprosqen PREP pavntwn, A-GPM Eij COND su; P-2NS #Ioudai'o? A-NSM uJpavrcwn V-PAP-NSM ejqnikw'? ADV kai; CONJ oujci; PRT #Ioudai>kw'? ADV zh'/?, V-PAI-2S pw'? ADV ta; T-APN e~qnh N-APN ajnagkavzei? V-PAI-2S #Ioudai?zein; V-PAN
15 We who are Jews by nature, and not sinners of the Gentiles,
JHmei'? P-1NP fuvsei N-DSF #Ioudai'oi A-NPM kai; CONJ oujk PRT ejx ejqnw'n N-GPN aJmartwloiv, A-NPM
16 Knowing that a man is not justified by the works of the law, but by the faith of Jesus Christ, even we have believed in Jesus Christ, that we might be justified by the faith of Christ, and not by the works of the law: for by the works of the law shall no* flesh be justified.
eijdovte? V-RAP-NPM ?de;? CONJ o&ti CONJ ouj PRT dikaiou'tai V-PPI-3S a~nqrwpo? N-NSM ejx e~rgwn N-GPN novmou N-GSM eja;n COND mh; PRT dia; PREP pivstew? N-GSF #Ihsou' N-GSM Xristou', N-GSM kai; CONJ hJmei'? P-1NP eij? PREP Xristo;n N-ASM #Ihsou'n N-ASM ejpisteuvsamen, V-AAI-1P i&na CONJ dikaiwqw'men V-APS-1P ejk PREP pivstew? N-GSF Xristou' N-GSM kai; CONJ oujk PRT ejx e~rgwn N-GPN novmou, N-GSM o&ti CONJ ejx e~rgwn N-GPN novmou N-GSM ouj PRT dikaiwqhvsetai V-FPI-3S pa'sa A-NSF savrx.
17 But if, while we seek to be justified by Christ, we ourselves also are found sinners, is therefore Christ the minister of sin? God forbid*.
eij COND de; CONJ zhtou'nte? V-PAP-NPM dikaiwqh'nai V-APN ejn PREP Xristw'/ N-DSM euJrevqhmen V-API-1P kai; CONJ aujtoi; P-NPM aJmartwloiv, A-NPM a\ra PRT Xristo;? N-NSM aJmartiva? N-GSF diavkono?; N-NSM mh; PRT gevnoito. V-2ADO-3S
18 For if I build again the things which I destroyed, I make myself a transgressor.
eij COND ga;r CONJ aJ; R-APN katevlusa V-AAI-1S tau'ta D-APN pavlin ADV oijkodomw', V-PAI-1S parabavthn N-ASM ejmauto;n F-1ASM sunistavnw. V-PAI-1S
The King James Version is in the public domain.