Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

John 6:26-36 - Interlinear Bible

Search
ajpekrivqh {V-ADI-3S} aujtoi'? {P-DPM} oJ {T-NSM} #Ihsou'? {N-NSM} kai; {CONJ} ei\pen, {V-2AAI-3S} #Amh;n {HEB} ajmh;n {HEB} levgw {V-PAI-1S} uJmi'n, {P-2DP} zhtei'tev {V-PAI-2P} me {P-1AS} oujc {PRT} o&ti {CONJ} ei~dete {V-2AAI-2P} shmei'a {N-APN} ajll# {CONJ} o&ti {CONJ} ejfavgete {V-2AAI-2P} ejk {PREP} tw'n {T-GPM} a~rtwn {N-GPM} kai; {CONJ} ejcortavsqhte. {V-API-2P}
ejrgavzesqe {V-PNM-2P} mh; {PRT} th;n {T-ASF} brw'sin {N-ASF} th;n {T-ASF} ajpollumevnhn {V-PMP-ASF} ajlla; {CONJ} th;n {T-ASF} brw'sin {N-ASF} th;n {T-ASF} mevnousan {V-PAP-ASF} eij? {PREP} zwh;n {N-ASF} aijwvnion, {A-ASF} hJ;n {R-ASF} oJ {T-NSM} uiJo;? {N-NSM} tou' {T-GSM} ajnqrwvpou {N-GSM} uJmi'n {P-2DP} dwvsei: {V-FAI-3S} tou'ton {D-ASM} ga;r {CONJ} oJ {T-NSM} path;r {N-NSM} ejsfravgisen {V-AAI-3S} oJ {T-NSM} qeov?. {N-NSM}
28 Then said they unto him, What shall we do , that we might work the works of God?
ei\pon {V-2AAI-3P} ou\n {CONJ} pro;? {PREP} aujtovn, {P-ASM} Tiv {I-ASN} poiw'men {V-PAS-1P} i&na {CONJ} ejrgazwvmeqa {V-PNS-1P} ta; {T-APN} e~rga {N-APN} tou' {T-GSM} qeou'; {N-GSM}
29 Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent .
ajpekrivqh {V-ADI-3S} ?oJ? {T-NSM} #Ihsou'? {N-NSM} kai; {CONJ} ei\pen {V-2AAI-3S} aujtoi'?, {P-DPM} Tou'tov {D-NSN} ejstin {V-PXI-3S} to; {T-NSN} e~rgon {N-NSN} tou' {T-GSM} qeou', {N-GSM} i&na {CONJ} pisteuvhte {V-PAS-2P} eij? {PREP} oJ;n {R-ASM} ajpevsteilen {V-AAI-3S} ejkei'no?. {D-NSM}
30 They said therefore unto him, What sign shewest thou then, that we may see , and believe thee? what dost thou work ?
ei\pon {V-2AAI-3P} ou\n {CONJ} aujtw'/, {P-DSM} Tiv {I-ASN} ou\n {CONJ} poiei'? {V-PAI-2S} su; {P-2NS} shmei'on, {N-ASN} i&na {CONJ} i~dwmen {V-2AAS-1P} kai; {CONJ} pisteuvswmevn {V-AAS-1P} soi; {P-2DS} tiv {I-ASN} ejrgavzh/; {V-PNI-2S}
oiJ {T-NPM} patevre? {N-NPM} hJmw'n {P-1GP} to; {T-ASN} mavnna {HEB} e~fagon {V-2AAI-3P} ejn {PREP} th'/ {T-DSF} ejrhvmw/, {A-DSF} kaqwv? {ADV} ejstin {V-PXI-3S} gegrammevnon, {V-RPP-NSN} ~arton {N-ASM} ejk {PREP} tou' {T-GSM} oujranou' {N-GSM} e~dwken {V-AAI-3S} aujtoi'? {P-DPM} fagei'n. {V-2AAN}
ei\pen {V-2AAI-3S} ou\n {CONJ} aujtoi'? {P-DPM} oJ {T-NSM} #Ihsou'?, {N-NSM} #Amh;n {HEB} ajmh;n {HEB} levgw {V-PAI-1S} uJmi'n, {P-2DP} ouj {PRT} Mwu>sh'? {N-NSM} devdwken {V-RAI-3S} uJmi'n {P-2DP} to;n {T-ASM} a~rton {N-ASM} ejk {PREP} tou' {T-GSM} oujranou', {N-GSM} ajll# {CONJ} oJ {T-NSM} pathvr {N-NSM} mou {P-1GS} divdwsin {V-PAI-3S} uJmi'n {P-2DP} to;n {T-ASM} a~rton {N-ASM} ejk {PREP} tou' {T-GSM} oujranou' {N-GSM} to;n {T-ASM} ajlhqinovn: {A-ASM}
33 For the bread of God is he which cometh down from heaven, and giveth life unto the world.
oJ {T-NSM} ga;r {CONJ} a~rto? {N-NSM} tou' {T-GSM} qeou' {N-GSM} ejstin {V-PXI-3S} oJ {T-NSM} katabaivnwn {V-PAP-NSM} ejk {PREP} tou' {T-GSM} oujranou' {N-GSM} kai; {CONJ} zwh;n {N-ASF} didou;? {V-PAP-NSM} tw'/ {T-DSM} kovsmw/. {N-DSM}
Ei\pon {V-2AAI-3P} ou\n {CONJ} pro;? {PREP} aujtovn, {P-ASM} Kuvrie, {N-VSM} pavntote {ADV} do;? {V-2AAM-2S} hJmi'n {P-1DP} to;n {T-ASM} a~rton {N-ASM} tou'ton. {D-ASM}
35 And Jesus said unto them, I am the bread of life: he that cometh to me shall never hunger ; and he that believeth on me shall never * #ste thirst .
ei\pen {V-2AAI-3S} aujtoi'? {P-DPM} oJ {T-NSM} #Ihsou'?, {N-NSM} #Egwv {P-1NS} eijmi {V-PXI-1S} oJ {T-NSM} a~rto? {N-NSM} th'? {T-GSF} zwh'?: {N-GSF} oJ {T-NSM} ejrcovmeno? {V-PNP-NSM} prov? {PREP} ejme; {P-1AS} ouj {PRT} mh; {PRT} peinavsh/, {V-AAS-3S} kai; {CONJ} oJ {T-NSM} pisteuvwn {V-PAP-NSM} eij? {PREP} ejme; {P-1AS} ouj {PRT} mh; {PRT} diyhvsei {V-FAI-3S} pwvpote. {ADV}
ajll# {CONJ} ei\pon {V-2AAI-1S} uJmi'n {P-2DP} o&ti {CONJ} kai; {CONJ} eJwravkatev {V-RAI-2P-ATT} ?me? {P-1AS} kai; {CONJ} ouj {PRT} pisteuvete. {V-PAI-2P}