The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Interlinear Bible
New American Standard Bible
Romans
Romans 1
Romans 1:3-13
Interlinear Bible - Romans 1:3-13
Share
Close
Share
Tweet
Save
Loading...
Change Translation
Close
Loading
Filter keyword search by testament
All Testaments
Old Testament
New Testament
3
concerning
His
Son
, who was
born
of a
descendant
of
David
according
to the
flesh
,
peri;
PREP
tou'
T-GSM
uiJou'
N-GSM
aujtou'
P-GSM
tou'
T-GSM
genomevnou
V-2ADP-GSM
ejk
PREP
spevrmato?
N-GSN
Daui;d
N-PRI
kata;
PREP
savrka,
N-ASF
4
who was
declared
the
Son
of
God
with
power
by the
resurrection
from the
dead
,
according
to the
Spirit
of
holiness
,
Jesus
Christ
our
Lord
,
tou'
T-GSM
oJrisqevnto?
V-APP-GSM
uiJou'
N-GSM
qeou'
N-GSM
ejn
PREP
dunavmei
N-DSF
kata;
PREP
pneu'ma
N-ASN
aJgiwsuvnh?
N-GSF
ejx ajnastavsew?
N-GSF
nekrw'n,
A-GPM
#
Ihsou'
N-GSM
Xristou'
N-GSM
tou'
T-GSM
kurivou
N-GSM
hJmw'n,
P-1GP
5
through
whom
we have
received
grace
and
apostleship
to
bring
about
the
obedience
of
faith
among
all
the
Gentiles
for His
name's
sake
,
dij
PREP
ouJ'
R-GSM
ejlavbomen
V-2AAI-1P
cavrin
N-ASF
kai;
CONJ
ajpostolh;n
N-ASF
eij?
PREP
uJpakoh;n
N-ASF
pivstew?
N-GSF
ejn
PREP
pa'sin
A-DPN
toi'?
T-DPN
e~qnesin
N-DPN
uJpe;r
PREP
tou'
T-GSN
ojnovmato?
N-GSN
aujtou',
P-GSM
6
among
whom
you
also
are the
called
of
Jesus
Christ
;
ejn
PREP
oiJ'?
R-DPN
ejste
V-PXI-2P
kai;
CONJ
uJmei'?
P-2NP
klhtoi;
A-NPM
#
Ihsou'
N-GSM
Xristou',
N-GSM
7
to
all
who are
beloved
of
God
in
Rome
,
called
as
saints
:
Grace
to you and
peace
from
God
our
Father
and the
Lord
Jesus
Christ
.
pa'sin
A-DPM
toi'?
T-DPM
ou\sin
V-PXP-DPM
ejn
PREP
JRwvmh/
N-DSF
ajgaphtoi'?
A-DPM
qeou',
N-GSM
klhtoi'?
A-DPM
aJgivoi?:
A-DPM
cavri?
N-NSF
uJmi'n
P-2DP
kai;
CONJ
eijrhvnh
N-NSF
ajpo;
PREP
qeou'
N-GSM
patro;?
N-GSM
hJmw'n
P-1GP
kai;
CONJ
kurivou
N-GSM
#
Ihsou'
N-GSM
Xristou'.
N-GSM
8
First
, I
thank
my
God
through
Jesus
Christ
for you
all
,
because
your
faith
is being
proclaimed
throughout
the
whole
world
.
Prw'ton
ADV
me;n
PRT
eujcaristw'
V-PAI-1S
tw'/
T-DSM
qew'/
N-DSM
mou
P-1GS
dia;
PREP
#
Ihsou'
N-GSM
Xristou'
N-GSM
peri;
PREP
pavntwn
A-GPM
uJmw'n,
P-2GP
o&ti
CONJ
hJ
T-NSF
pivsti?
N-NSF
uJmw'n
P-2GP
kataggevlletai
V-PPI-3S
ejn
PREP
o&lw/
A-DSM
tw'/
T-DSM
kovsmw/.
N-DSM
9
For
God
,
whom
I
serve
in my
spirit
in the preaching of the
gospel
of His
Son
, is my
witness
as to
how
unceasingly
I
make
mention
of you,
mavrtu?
N-NSM
gavr
CONJ
mouv
P-1GS
ejstin
V-PXI-3S
oJ
T-NSM
qeov?,
N-NSM
wJ'/
R-DSM
latreuvw
V-PAI-1S
ejn
PREP
tw'/
T-DSN
pneuvmativ
N-DSN
mou
P-1GS
ejn
PREP
tw'/
T-DSN
eujaggelivw/
N-DSN
tou'
T-GSM
uiJou'
N-GSM
aujtou',
P-GSM
wJ?
ADV
ajdialeivptw?
ADV
mneivan
N-ASF
uJmw'n
P-2GP
poiou'mai
V-PMI-1S
10
always
in my
prayers
making
request
,
if
perhaps
now
at
last
by the
will
of
God
I may
succeed
in
coming
to you.
pavntote
ADV
ejpi;
PREP
tw'n
T-GPF
proseucw'n
N-GPF
mou,
P-1GS
deovmeno?
V-PNP-NSM
ei~
COND
pw?
PRT
h~dh
ADV
pote;
PRT
eujodwqhvsomai
V-FPI-1S
ejn
PREP
tw'/
T-DSN
qelhvmati
N-DSN
tou'
T-GSM
qeou'
N-GSM
ejlqei'n
V-2AAN
pro;?
PREP
uJma'?.
P-2AP
11
For I
long
to
see
you
so
that I may
impart
some
spiritual
gift
to you, that you may be
established
;
ejpipoqw'
V-PAI-1S
ga;r
CONJ
ijdei'n
V-2AAN
uJma'?,
P-2AP
i&na
CONJ
ti
X-ASN
metadw'
V-2AAS-1S
cavrisma
N-ASN
uJmi'n
P-2DP
pneumatiko;n
A-ASN
eij?
PREP
to;
T-ASN
sthricqh'nai
V-APN
uJma'?,
P-2AP
12
that is, that I may be
encouraged
together
with you while
among
you,
each
of us by the
other's
faith
,
both
yours
and
mine
.
tou'to
D-NSN
dev
CONJ
ejstin
V-PXI-3S
sumparaklhqh'nai
V-APN
ejn
PREP
uJmi'n
P-2DP
dia;
PREP
th'?
T-GSF
ejn
PREP
ajllhvloi?
C-DPM
pivstew?
N-GSF
uJmw'n
P-2GP
te
PRT
kai;
CONJ
ejmou'.
P-1GS
13
I do not
want
you to be
unaware
,
brethren
, that
often
I have
planned
to
come
to you (and have been
prevented
so
far
)
so
that I may
obtain
some
fruit
among
you
also
,
even
as
among
the
rest
of the
Gentiles
.
ouj
PRT
qevlw
V-PAI-1S
de;
CONJ
uJma'?
P-2AP
ajgnoei'n,
V-PAN
ajdelfoiv,
N-VPM
o&ti
CONJ
pollavki?
ADV
proeqevmhn
V-2AMI-1S
ejlqei'n
V-2AAN
pro;?
PREP
uJma'?,
P-2AP
kai;
CONJ
ejkwluvqhn
V-API-1S
a~cri
PREP
tou'
T-GSM
deu'ro,
ADV
i&na
CONJ
tina;
X-ASM
karpo;n
N-ASM
scw'
V-2AAS-1S
kai;
CONJ
ejn
PREP
uJmi'n
P-2DP
kaqw;?
ADV
kai;
CONJ
ejn
PREP
toi'?
T-DPN
loipoi'?
A-DPN
e~qnesin.
N-DPN
Read Chapter
Compare
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California. All rights reserved.