The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Interlinear Bible
King James Version
Romans
Romans 8
Romans 8:10-17
Interlinear Bible - Romans 8:10-17
Share
Close
Share
Tweet
Save
Loading...
Change Translation
Close
Loading
Filter keyword search by testament
All Testaments
Old Testament
New Testament
10
And
if
Christ
be
in
you,
the
body
is
dead
because
of
sin;
but
the
Spirit
is
life
because
of
righteousness.
eij
COND
de;
CONJ
Xristo;?
N-NSM
ejn
PREP
uJmi'n,
P-2DP
to;
T-NSN
me;n
PRT
sw'ma
N-NSN
nekro;n
A-NSN
dia;
PREP
aJmartivan,
N-ASF
to;
T-NSN
de;
CONJ
pneu'ma
N-NSN
zwh;
N-NSF
dia;
PREP
dikaiosuvnhn.
N-ASF
11
But
if
the
Spirit
of him that raised
up
Jesus
from
the
dead
dwell
in
you,
he that raised
up
Christ
from
the
dead
shall
also
quicken
your
mortal
bodies
by
his
Spirit
that
dwelleth
in
you.
eij
COND
de;
CONJ
to;
T-NSN
pneu'ma
N-NSN
tou'
T-GSM
ejgeivranto?
V-AAP-GSM
to;n
T-ASM
#
Ihsou'n
N-ASM
ejk
PREP
nekrw'n
A-GPM
oijkei'
V-PAI-3S
ejn
PREP
uJmi'n,
P-2DP
oJ
T-NSM
ejgeivra?
V-AAP-NSM
Xristo;n
N-ASM
ejk
PREP
nekrw'n
A-GPM
zw/opoihvsei
V-FAI-3S
kai;
CONJ
ta;
T-APN
qnhta;
A-APN
swvmata
N-APN
uJmw'n
P-2GP
dia;
PREP
tou'
T-GSM
ejnoikou'nto?
V-PAP-GSN
aujtou'
P-GSM
pneuvmato?
N-GSN
ejn
PREP
uJmi'n.
P-2DP
12
Therefore
*
,
brethren,
we
are
debtors,
not
to the
flesh,
to
live
after
the
flesh.
~ara
PRT
ou\n,
CONJ
ajdelfoiv,
N-VPM
ojfeilevtai
N-NPM
ejsmevn,
V-PXI-1P
ouj
PRT
th'/
T-DSF
sarki;
N-DSF
tou'
T-GSM
kata;
PREP
savrka
N-ASF
zh'n:
V-PAN
13
For
if
ye
live
after
the
flesh,
ye
shall
die
:
but
if
ye
through the
Spirit
do
mortify
the
deeds
of the
body,
ye shall
live
.
eij
COND
ga;r
CONJ
kata;
PREP
savrka
N-ASF
zh'te
V-PAI-2P
mevllete
V-PAI-2P
ajpoqnhv/skein,
V-PAN
eij
COND
de;
CONJ
pneuvmati
N-DSN
ta;?
T-APF
pravxei? tou'
T-GSN
swvmato?
N-GSN
qanatou'te
V-PAI-2P
zhvsesqe.
V-FDI-2P
14
For
as many
as
are
led
by the
Spirit
of
God,
they
are
the
sons
of
God.
o&soi
K-NPM
ga;r
CONJ
pneuvmati
N-DSN
qeou'
N-GSM
a~gontai,
V-PPI-3P
ouJ'toi
D-NPM
uiJoi;
N-NPM
qeou'
N-GSM
eijsin.
V-PXI-3P
15
For
ye
have
not
received
the
spirit
of
bondage
again
to
fear;
but
ye have
received
the
Spirit
of
adoption,
whereby
we
cry
,
Abba,
Father.
ouj
PRT
ga;r
CONJ
ejlavbete
V-2AAI-2P
pneu'ma
N-ASN
douleiva?
N-GSF
pavlin
ADV
eij?
PREP
fovbon,
N-ASM
ajlla;
CONJ
ejlavbete
V-2AAI-2P
pneu'ma
N-ASN
uiJoqesiva?,
N-GSF
ejn
PREP
wJ'/
R-DSN
kravzomen,
V-PAI-1P
Abba
N-PRI
oJ
T-NSM
pathvr:
N-NSM
16
The
Spirit
itself
beareth
witness
with
our
spirit,
that
we
are
the
children
of
God:
aujto;
P-NSN
to;
T-NSN
pneu'ma
N-NSN
summarturei'
V-PAI-3S
tw'/
T-DSN
pneuvmati
N-DSN
hJmw'n
P-1GP
o&ti
CONJ
ejsme;n
V-PXI-1P
tevkna
N-NPN
qeou'.
N-GSM
17
And
if
children,
then
heirs;
heirs
of
God
*
,
and
joint-heirs
with
Christ;
if so
be
that we suffer
with
him,
that
we may
be
also
glorified
together
.
eij
COND
de;
CONJ
tevkna,
N-NPN
kai;
CONJ
klhronovmoi:
N-NPM
klhronovmoi
N-NPM
me;n
PRT
qeou',
N-GSM
sugklhronovmoi
A-NPM
de;
CONJ
Xristou',
N-GSM
ei~per
COND
sumpavscomen
V-PAI-1P
i&na
CONJ
kai;
CONJ
sundoxasqw'men.
Read Chapter
Compare
The King James Version is in the public domain.