Interlinear Bible - 1 Thessalonians 1:5-10

5 for our gospel did not come to you in word only, but also in power and in the Holy Spirit and with full conviction; just as you know what kind of men we proved to be among you for your sake.
o&ti CONJ to; T-NSN eujaggevlion N-NSN hJmw'n P-1GP oujk PRT ejgenhvqh V-AOI-3S eij? PREP uJma'? P-2AP ejn PREP lovgw/ N-DSM movnon ADV ajlla; CONJ kai; CONJ ejn PREP dunavmei N-DSF kai; CONJ ejn PREP pneuvmati N-DSN aJgivw/ A-DSN kai; CONJ ?ejn? PREP plhroforiva/ N-DSF pollh'/, A-DSF kaqw;? ADV oi~date V-RAI-2P oiJ'oi K-NPM ejgenhvqhmen V-AOI-1P ?ejn? PREP uJmi'n P-2DP dij PREP uJma'?. P-2AP
6 You also became imitators of us and of the Lord, having received the word in much tribulation with the joy of the Holy Spirit,
kai; CONJ uJmei'? P-2NP mimhtai; N-NPM hJmw'n P-1GP ejgenhvqhte V-AOI-2P kai; CONJ tou' T-GSM kurivou, N-GSM dexavmenoi to;n T-ASM lovgon N-ASM ejn PREP qlivyei N-DSF pollh'/ A-DSF meta; PREP cara'? N-GSF pneuvmato? N-GSN aJgivou, A-GSN
7 so that you became an example to all the believers in Macedonia and in Achaia.
w&ste CONJ genevsqai V-2ADN uJma'? P-2AP tuvpon N-ASM pa'sin A-DPM toi'? T-DPM pisteuvousin V-PAP-DPM ejn PREP th'/ T-DSF Makedoniva/ N-DSF kai; CONJ ejn PREP th'/ T-DSF #Acai?a/. N-DSF
8 For the word of the Lord has sounded forth from you, not only in Macedonia and Achaia, but also in every place your faith toward God has gone forth, so that we have no need to say anything.
ajfj PREP uJmw'n P-2GP ga;r CONJ ejxhvchtai oJ T-NSM lovgo? N-NSM tou' T-GSM kurivou N-GSM ouj PRT movnon ADV ejn PREP th'/ T-DSF Makedoniva/ N-DSF kai; CONJ ?ejn PREP th'/? T-DSF #Acai?a/, N-DSF ajll# CONJ ejn PREP panti; A-DSM tovpw/ N-DSM hJ T-NSF pivsti? N-NSF uJmw'n P-2GP hJ T-NSF pro;? PREP to;n T-ASM qeo;n N-ASM ejxelhvluqen, w&ste CONJ mh; PRT creivan N-ASF e~cein V-PAN hJma'? P-1AP lalei'n V-PAN ti: X-ASN
9 For they themselves report about us what kind of a reception we had with you, and how you turned to God from idols to serve a living and true God,
aujtoi; P-NPM ga;r CONJ peri; PREP hJmw'n P-1GP ajpaggevllousin V-PAI-3P oJpoivan A-ASF ei~sodon N-ASF e~scomen V-2AAI-1P pro;? PREP uJma'?, P-2AP kai; CONJ pw'? ADV ejpestrevyate V-AAI-2P pro;? PREP to;n T-ASM qeo;n N-ASM ajpo; PREP tw'n T-GPN eijdwvlwn N-GPN douleuvein V-PAN qew'/ N-DSM zw'nti V-PAP-DSM kai; CONJ ajlhqinw'/, A-DSM
10 and to wait for His Son from heaven, whom He raised from the dead, that is Jesus, who rescues us from the wrath to come.
kai; CONJ ajnamevnein V-PAN to;n T-ASM uiJo;n N-ASM aujtou' P-GSM ejk PREP tw'n T-GPM oujranw'n, N-GPM oJ;n R-ASM h~geiren V-AAI-3S ejk PREP ?tw'n? T-GPM nekrw'n, A-GPM #Ihsou'n N-ASM to;n T-ASM rJuovmenon V-PNP-ASM hJma'? P-1AP ejk PREP th'? T-GSF ojrgh'? N-GSF th'? T-GSF ejrcomevnh?. V-PNP-GSF
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.