The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Interlinear Bible
New American Standard Bible
2 Corinthians
2 Corinthians 3
2 Corinthians 3:4-14
Interlinear Bible - 2 Corinthians 3:4-14
Share
Close
Share
Tweet
Save
Loading...
Change Translation
Close
Loading
Filter keyword search by testament
All Testaments
Old Testament
New Testament
4
Such
confidence
we
have
through
Christ
toward
God
.
Pepoivqhsin
N-ASF
de;
CONJ
toiauvthn
D-ASF
e~comen
V-PAI-1P
dia;
PREP
tou'
T-GSM
Xristou'
N-GSM
pro;?
PREP
to;n
T-ASM
qeovn.
N-ASM
5
Not that we are
adequate
in
ourselves
to
consider
anything
as coming from
ourselves
, but our
adequacy
is from
God
,
oujc
PRT
o&ti
CONJ
ajfj
PREP
eJautw'n
F-3GPM
iJkanoiv
A-NPM
ejsmen
V-PXI-1P
logivsasqaiv
V-ADN
ti
X-ASN
wJ?
ADV
ejx eJautw'n,
F-3GPM
ajll#
CONJ
hJ
T-NSF
iJkanovth?
N-NSF
hJmw'n
P-1GP
ejk
PREP
tou'
T-GSM
qeou',
N-GSM
6
who
also
made
us
adequate
as
servants
of a
new
covenant
, not of the
letter
but of the
Spirit
; for the
letter
kills
, but the
Spirit
gives
life
.
oJ;?
R-NSM
kai;
CONJ
iJkavnwsen
V-AAI-3S
hJma'?
P-1AP
diakovnou?
N-APM
kainh'?
A-GSF
diaqhvkh?,
N-GSF
ouj
PRT
gravmmato?
N-GSN
ajlla;
CONJ
pneuvmato?:
N-GSN
to;
T-NSN
ga;r
CONJ
gravmma
N-NSN
ajpoktevnnei,
to;
T-NSN
de;
CONJ
pneu'ma
N-NSN
zw/opoiei'.
V-PAI-3S
7
But
if
the
ministry
of
death
, in
letters
engraved
on
stones
,
came
with
glory
,
so
that the
sons
of
Israel
could
not
look
intently
at the
face
of
Moses
because
of the
glory
of his
face
,
fading
as it was,
Eij
COND
de;
CONJ
hJ
T-NSF
diakoniva
N-NSF
tou'
T-GSN
qanavtou
N-GSM
ejn
PREP
gravmmasin
N-DPN
ejntetupwmevnh
V-RPP-NSF
livqoi?
N-DPM
ejgenhvqh
V-AOI-3S
ejn
PREP
dovxh/, w&ste
CONJ
mh;
PRT
duvnasqai
V-PNN
ajtenivsai
V-AAN
tou;?
T-APM
uiJou;?
N-APM
#
Israh;l
N-PRI
eij?
PREP
to;
T-ASN
provswpon
N-ASN
Mwu>sevw?
N-GSM
dia;
PREP
th;n
T-ASF
dovxan
tou'
T-GSN
proswvpou
N-GSN
aujtou'
P-GSM
th;n
T-ASF
katargoumevnhn,
V-PPP-ASF
8
how
will the
ministry
of the
Spirit
fail
to be even
more
with
glory
?
pw'?
ADV
oujci;
PRT
ma'llon
ADV
hJ
T-NSF
diakoniva
N-NSF
tou'
T-GSN
pneuvmato?
N-GSN
e~stai
V-FXI-3S
ejn
PREP
dovxh/;
9
For
if
the
ministry
of
condemnation
has
glory
,
much
more
does the
ministry
of
righteousness
abound
in
glory
.
eij
COND
ga;r
CONJ
th'/
T-DSF
diakoniva/
N-NSF
th'?
T-GSF
katakrivsew?
N-GSF
dovxa, pollw'/
A-DSM
ma'llon
ADV
perisseuvei
V-PAI-3S
hJ
T-NSF
diakoniva
N-NSF
th'?
T-GSF
dikaiosuvnh?
N-GSF
dovxh/.
10
For
indeed
what
had
glory
, in
this
case
has
no
glory
because
of the
glory
that
surpasses
it.
kai;
CONJ
ga;r
CONJ
ouj
PRT
dedovxastai to;
T-NSN
dedoxasmevnon ejn
PREP
touvtw/
D-DSN
tw'/
T-DSN
mevrei
N-DSN
ei&neken
ADV
th'?
T-GSF
uJperballouvsh?
V-PAP-GSF
dovxh?:
11
For
if
that which
fades
away
was with
glory
,
much
more
that which
remains
is in
glory
.
eij
COND
ga;r
CONJ
to;
T-NSN
katargouvmenon
V-PPP-NSN
dia;
PREP
dovxh?, pollw'/
A-DSM
ma'llon
ADV
to;
T-NSN
mevnon
V-PAP-NSN
ejn
PREP
dovxh/.
12
Therefore
having
such
a
hope
, we
use
great
boldness
in our
speech
,
~econte?
V-PAP-NPM
ou\n
CONJ
toiauvthn
D-ASF
ejlpivda
N-ASF
pollh'/
A-DSF
parrhsiva/
N-DSF
crwvmeqa,
V-PNI-1P
13
and are not
like
Moses
, who used to
put
a
veil
over
his
face
so
that the
sons
of
Israel
would not
look
intently
at the
end
of what was
fading
away
.
kai;
CONJ
ouj
PRT
kaqavper
ADV
Mwu>sh'?
N-NSM
ejtivqei
V-IAI-3S
kavlumma
N-ASN
ejpi;
PREP
to;
T-ASN
provswpon
N-ASN
aujtou',
P-GSM
pro;?
PREP
to;
T-ASN
mh;
PRT
ajtenivsai
V-AAN
tou;?
T-APM
uiJou;?
N-APM
#
Israh;l
N-PRI
eij?
PREP
to;
T-ASN
tevlo?
N-ASN
tou'
T-GSN
katargoumevnou.
V-PPP-GSN
14
But their
minds
were
hardened
; for
until
this
very
day
at the
reading
of the
old
covenant
the
same
veil
remains
unlifted
,
because
it is
removed
in
Christ
.
ajlla;
CONJ
ejpwrwvqh
V-API-3S
ta;
T-NPN
nohvmata
N-NPN
aujtw'n.
P-GPM
a~cri
PREP
ga;r
CONJ
th'?
T-GSF
shvmeron
ADV
hJmevra?
N-GSF
to;
T-NSN
aujto;
P-NSN
kavlumma
N-NSN
ejpi;
PREP
th'/
T-DSF
ajnagnwvsei
N-DSF
th'?
T-GSF
palaia'?
A-GSF
diaqhvkh?
N-GSF
mevnei
V-PAI-3S
mh;
PRT
ajnakaluptovmenon,
V-PPP-NSN
o&ti
CONJ
ejn
PREP
Xristw'/
N-DSM
katargei'tai:
V-PPI-3S
Read Chapter
Compare
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California. All rights reserved.