Interlinear Bible - 2 Corinthians 5:1-11

1 For we know that if our earthly house of this tabernacle were dissolved, we have a building of God, an house not made with hands, eternal in the heavens.
Oi~damen V-RAI-1P ga;r CONJ o&ti CONJ eja;n COND hJ T-NSF ejpivgeio? A-NSF hJmw'n P-1GP oijkiva N-NSF tou' T-GSN skhvnou? N-GSN kataluqh'/, V-APS-3S oijkodomh;n N-ASF ejk PREP qeou' N-GSM e~comen V-PAI-1P oijkivan N-ASF ajceiropoivhton A-ASF aijwvnion A-ASF ejn PREP toi'? T-DPM oujranoi'?. N-DPM
2 For* in this we groan, earnestly desiring to be clothed upon with our house which is from heaven:
kai; CONJ ga;r CONJ ejn PREP touvtw/ D-DSN stenavzomen, V-PAI-1P to; T-ASN oijkhthvrion N-ASN hJmw'n P-1GP to; T-ASN ejx oujranou' N-GSM ejpenduvsasqai V-AMN ejpipoqou'nte?, V-PAP-NPM
3 If so be that being clothed we shall not be found naked.
ei~ COND ge PRT kai; CONJ ejndusavmenoi V-AMP-NPM ouj PRT gumnoi; A-NPM euJreqhsovmeqa. V-FPI-1P
4 For we that are in this tabernacle do groan, being burdened: not for that we would be unclothed, but clothed upon, that mortality might be swallowed up of life.
kai; CONJ ga;r CONJ oiJ T-NPM o~nte? V-PXP-NPM ejn PREP tw'/ T-DSN skhvnei N-DSN stenavzomen V-PAI-1P barouvmenoi, V-PPP-NPM ejfj PREP wJ'/ R-DSN ouj PRT qevlomen V-PAI-1P ejkduvsasqai V-AMN ajll# CONJ ejpenduvsasqai, V-AMN i&na CONJ katapoqh'/ V-APS-3S to; T-NSN qnhto;n A-NSN uJpo; PREP th'? T-GSF zwh'?. N-GSF
5 Now he that hath wrought us for the selfsame thing is God, who also hath given unto us the earnest of the Spirit.
oJ T-NSM de; CONJ katergasavmeno? V-ADP-NSM hJma'? P-1AP eij? PREP aujto; P-ASN tou'to D-ASN qeov?, N-NSM oJ T-NSM dou;? V-2AAP-NSM hJmi'n P-1DP to;n T-ASM ajrrabw'na N-ASM tou' T-GSN pneuvmato?. N-GSN
6 Therefore we are always confident, knowing that, whilst we are at home in the body, we are absent from the Lord:
Qarrou'nte? V-PAP-NPM ou\n CONJ pavntote ADV kai; CONJ eijdovte? V-RAP-NPM o&ti CONJ ejndhmou'nte? V-PAP-NPM ejn PREP tw'/ T-DSN swvmati N-DSN ejkdhmou'men V-PAI-1P ajpo; PREP tou' T-GSM kurivou, N-GSM
7 (For we walk by faith, not by sight:)
dia; PREP pivstew? N-GSF ga;r CONJ peripatou'men V-PAI-1P ouj PRT dia; PREP ei~dou? N-GSN
8 We are confident, I say, and* willing rather to be absent from the body, and to be present with the Lord.
qarrou'men V-PAI-1P de; CONJ kai; CONJ eujdokou'men V-PAI-1P ma'llon ADV ejkdhmh'sai V-AAN ejk PREP tou' T-GSN swvmato? N-GSN kai; CONJ ejndhmh'sai V-AAN pro;? PREP to;n T-ASM kuvrion. N-ASM
9 Wherefore we labour, that, whether present or absent, we may be accepted of him.
dio; CONJ kai; CONJ filotimouvmeqa, V-PNI-1P ei~te CONJ ejndhmou'nte? V-PAP-NPM ei~te CONJ ejkdhmou'nte?, V-PAP-NPM eujavrestoi A-NPM aujtw'/ P-DSM ei\nai. V-PXN
10 For we must all appear before the judgment seat of Christ; that every one may receive the things done in his body, according to that he hath done, whether it be good or bad.
tou;? T-APM ga;r CONJ pavnta? A-APM hJma'? P-1AP fanerwqh'nai V-APN dei' V-PQI-3S e~mprosqen PREP tou' T-GSN bhvmato? N-GSN tou' T-GSN Xristou', N-GSM i&na CONJ komivshtai V-AMS-3S e&kasto? A-NSM ta; T-APN dia; PREP tou' T-GSN swvmato? N-GSN pro;? PREP aJ; R-APN e~praxen, ei~te CONJ ajgaqo;n A-ASN ei~te CONJ fau'lon. A-ASN
11 Knowing therefore the terror of the Lord, we persuade men; but we are made manifest unto God; and I trust also are made manifest in your consciences.
Eijdovte? V-RAP-NPM ou\n CONJ to;n T-ASM fovbon N-ASM tou' T-GSM kurivou N-GSM ajnqrwvpou? N-APM peivqomen, V-PAI-1P qew'/ N-DSM de; CONJ pefanerwvmeqa: V-RPI-1P ejlpivzw V-PAI-1S de; CONJ kai; CONJ ejn PREP tai'? T-DPF suneidhvsesin N-DPF uJmw'n P-2GP pefanerw'sqai. V-RPN
The King James Version is in the public domain.