Interlinear Bible - Ezekiel 33:1-20

1 Again the word of the LORD came unto me, saying,
r{mael y;lea h'wh.y -r;b.d yih.y;w
2 Son of man, speak to the children of thy people, and say unto them, When I bring the sword upon a land, if the people of the land take a man of their coasts, and set him for their watchman:
'T.r;m'a.w '$.M;[ -yen.B -l,a reB;D ~'d'a -n,B ? .Wx.q'l.w b,r'x 'hy,l'[ ayib'a -yiK #,r,a ~,hyel]a ? w{t{a .Wn.t'n.w ~,hyec.qim d'x,a vyia #,r'a'h -m;[ ? h,p{c.l ~,h'l
3 If when he seeth the sword come upon the land, he blow the trumpet, and warn the people;
[;q't.w #,r'a'h -l;[ h'a'B b,r,x;h -t,a h'a'r.w ? ~'['h -t,a ryih.zih.w r'pw{V;B
4 Then whosoever heareth the sound of the trumpet, and taketh not warning; if the sword come, and take him away, his blood shall be upon his own head.
r'h.zin a{l.w r'pw{V;h lw{q -t,a ;[em{V;h [;m'v.w ? h,y.hIy w{va{r.b w{m'D .Whex'QiT;w b,r,x aw{b'T;w
5 He heard the sound of the trumpet, and took not warning; his blood shall be upon him. But he that taketh warning shall deliver his soul.
w{B w{m'D r'h.zin a{l.w [;m'v r'pw{V;h lw{q tea ? jeLim w{v.p;n r'h.zin a.Wh.w h,y.hIy
6 But if the watchman see the sword come, and blow not the trumpet, and the people be not warned; if the sword come, and take any person from among them, he is taken away in his iniquity; but his blood will I require at the watchman's hand.
[;q't -a{l.w h'a'B b,r,x;h -t,a h,a.rIy -yiK h,p{C;h.w ? x;QiT;w b,r,x aw{b'T;w r'h.zin -a{l ~'['h.w r'pw{V;B ? h,p{C;h -d;Yim w{m'd.w x'q.lin w{n{w][;B a.Wh v,p'n ~,hem ? v{r.d,a
7 So thou, O son of man, I have set thee a watchman unto the house of Israel; therefore thou shalt hear the word at my mouth, and warn them from me.
lea'r.fIy tyeb.l '$yiT;t.n h,p{c ~'d'a -n,b h'T;a.w ? yiN,Mim ~'t{a 'T.r;h.zih.w r'b'D yiPim 'T.[;m'v.w
8 When I say unto the wicked, O wicked man, thou shalt surely die; if thou dost not speak to warn the wicked from his way, that wicked man shall die in his iniquity; but his blood will I require at thine hand.
'T.r;Bid a{l.w t.Wm'T tw{m ['v'r ['v'r'l yir.m'a.B ? w{n{w][;b ['v'r a.Wh w{K.r;Dim ['v'r ryih.z;h.l ? veQ;b]a '$.d'Yim w{m'd.w t.Wm'y
9 Nevertheless, if thou warn the wicked of his way to turn from it; if he do not turn from his way, he shall die in his iniquity; but thou hast delivered thy soul.
h'N,Mim b.Wv'l w{K.r;Dim ['v'r 'T.r;h.zih -yiK h'T;a.w ? h'T;a.w t.Wm'y w{n{w][;B a.Wh w{K.r;Dim b'v -a{l.w ? 'T.l;Cih '$.v.p;n
10 Therefore, O thou son of man, speak unto the house of Israel; Thus ye speak, saying, If our transgressions and our sins be upon us, and we pine away in them, how should we then live?
lea'r.fIy tyeB -l,a r{m/a ~'d'a -n,b h'T;a.w ? .Wnyeta{J;x.w .Wnye['v.p -yiK r{mael ~,T.r;m]a !eK ? h,y.xin .$yea.w ~yiQ;m.n .Wn.x;n]a ~'b.W .Wnyel'[
11 Say unto them, As I live, saith the Lord GOD, I have no pleasure in the death of the wicked; but that the wicked turn from his way and live: turn ye, turn ye from your evil ways; for why will ye die, O house of Israel?
hiwh.y y'n{d]a ~Ua.n yin'a -y;x ~,hyel]a r{m/a ? b.Wv.B -mia yiK ['v'r'h tw{m.B #{P.x,a -mia ? ~,kyek.r;Dim .Wb.Wv .Wb.Wv h'y'x.w w{K.r;Dim ['v'r ? lea'r.fIy tyeB .Wt.Wm't h'M'l.w ~yi['r'h
12 Therefore, thou son of man, say unto the children of thy people, The righteousness of the righteous shall not deliver him in the day of his transgression: as for the wickedness of the wicked, he shall not fall thereby in the day that he turneth from his wickedness; neither shall the righteous be able to live for his righteousness in the day that he sinneth.
t;q.dic '$.M;[ -yen.B -l,a r{m/a ~'d'a -n,b h'T;a.w ? t;[.vir.w w{[.viP ~w{y.B .WN,lyiC;t a{l qyiD;C;h ? w{[.virem w{b.Wv ~w{y.B H'B l,v'KIy -a{l ['v'r'h ? w{ta{j]x ~w{y.B H'B tw{y.xil l;k.Wy a{l qyiD;c.w
13 When I shall say to the righteous, that he shall surely live; if he trust to his own righteousness, and commit iniquity, all his righteousnesses shall not be remembered; but for his iniquity that he hath committed, he shall die for it.
x;j'b -a.Wh.w h,y.xIy h{y'x qyiD;C;l yir.m'a.B ? a{l w{t'q.dic -l'K l,w'[ h'f'[.w w{t'q.dic -l;[ ? t.Wm'y w{B h'f'[ -r,v]a w{l.w;[.b.W h'n.r;k'Zit
14 Again, when I say unto the wicked, Thou shalt surely die; if he turn from his sin, and do that which is lawful and right;
w{ta'J;xem b'v.w t.Wm'T tw{m ['v'r'l yir.m'a.b.W ? h'q'd.c.W j'P.vim h'f'[.w
15 If the wicked restore the pledge, give again that he had robbed, walk in the statutes of life, without committing iniquity; he shall surely live, he shall not die.
~yiY;x;h tw{QUx.B ~eL;v.y h'lez.G ['v'r byiv'y l{b]x ? a{l h,y.xIy w{y'x l,w'[ tw{f][ yiT.lib.l .$;l'h ? t.Wm'y
16 None of his sins that he hath committed shall be mentioned unto him: he hath done that which is lawful and right; he shall surely live.
w{l h'n.r;k'Zit a{l a'j'x r,v]a w{ta'J;x -l'K ? h,y.xIy w{y'x h'f'[ h'q'd.c.W j'P.vim
17 Yet the children of thy people say, The way of the Lord is not equal: but as for them, their way is not equal.
y'n{d]a .$,r,D !ek'TIy a{l '$.M;[ yen.B .Wr.m'a.w ? !ek'TIy -a{l ~'K.r;D h'Meh.w
18 When the righteous turneth from his righteousness, and committeth iniquity, he shall even die thereby.
tem.W l,w'[ h'f'[.w w{t'q.diCim qyiD;c -b.Wv.B ? ~,h'B
19 But if the wicked turn from his wickedness, and do that which is lawful and right, he shall live thereby.
h'q'd.c.W j'P.vim h'f'[.w w{t'[.virem ['v'r b.Wv.b.W ? h,y.xIy a.Wh ~,hyel][
20 Yet ye say, The way of the Lord is not equal. O ye house of Israel, I will judge you every one after his ways.
wy'k'r.diK vyia y'n{d]a .$,r,D !ek'TIy a{l ~,T.r;m]a;w ? lea'r.fIy tyeB ~,k.t,a jw{P.v,a
The King James Version is in the public domain.