Compare Translations for Isaiah 18:7

7 At that time a gift will be brought to the Lord of Hosts from a people tall and smooth-skinned, a people feared near and far, a powerful nation with a strange language, whose land is divided by rivers-to Mount Zion, the place of the name of the Lord of Hosts.
7 At that time tribute will be brought to the LORD of hosts from a people tall and smooth, from a people feared near and far, a nation mighty and conquering, whose land the rivers divide,to Mount Zion, the place of the name of the LORD of hosts.
7 In that time shall the present be brought unto the LORD of hosts of a people scattered and peeled, and from a people terrible from their beginning hitherto; a nation meted out and trodden under foot, whose land the rivers have spoiled, to the place of the name of the LORD of hosts, the mount Zion.
7 Then tribute will be brought to God-of-the-Angel-Armies, brought from this people tall and handsome, This people once held in respect everywhere, this people once mighty and merciless, From the land crisscrossed with rivers, to Mount Zion, God's place.
7 At that time a gift of homage will be brought to the LORD of hosts From a people tall and smooth, Even from a people feared far and wide, A powerful and oppressive nation, Whose land the rivers divide - To the place of the name of the LORD of hosts, even Mount Zion.
7 At that time gifts will be brought to the LORD Almighty from a people tall and smooth-skinned, from a people feared far and wide, an aggressive nation of strange speech, whose land is divided by rivers— the gifts will be brought to Mount Zion, the place of the Name of the LORD Almighty.
7 In that time a present will be brought to the Lord of hosts From a people tall and smooth of skin, And from a people terrible from their beginning onward, A nation powerful and treading down, Whose land the rivers divide-- To the place of the name of the Lord of hosts, To Mount Zion.
7 At that time the LORD of Heaven’s Armies will receive gifts from this land divided by rivers, from this tall, smooth-skinned people, who are feared far and wide for their conquests and destruction. They will bring the gifts to Jerusalem, where the LORD of Heaven’s Armies dwells.
7 At that time gifts will be brought to the Lord of hosts from a people tall and smooth, from a people feared near and far, a nation mighty and conquering, whose land the rivers divide, to Mount Zion, the place of the name of the Lord of hosts.
7 In that time shall a present be brought unto Jehovah of hosts [from] a people tall and smooth, even from a people terrible from their beginning onward, a nation that meteth out and treadeth down, whose land the rivers divide, to the place of the name of Jehovah of hosts, the mount Zion.
7 In that time an offering will be made to the Lord of armies from a people tall and smooth, causing fear through all their history; a strong nation, crushing down its haters, whose land is cut through by rivers, an offering taken to the place of the name of the Lord of armies, even Mount Zion.
7 At that time, gifts will be brought to the LORD of heavenly forces from a tall and clean-shaven people and from a people feared near and far, a nation barbaric and oppressive, whose land the rivers divide, to the place of the name of the LORD of heavenly forces, to Mount Zion.
7 At that time, gifts will be brought to the LORD of heavenly forces from a tall and clean-shaven people and from a people feared near and far, a nation barbaric and oppressive, whose land the rivers divide, to the place of the name of the LORD of heavenly forces, to Mount Zion.
7 At that time tribute will be brought to ADONAI-Tzva'ot from a nation tall and bronzed, from a people feared far and near, from a strong and conquering nation whose land is divided by rivers, to the place where the name of ADONAI-Tzva'ot lives, Mount Tziyon.
7 In that time shall a present be brought unto Jehovah of hosts of a people scattered and ravaged, -- and from a people terrible from their existence and thenceforth, a nation of continued waiting and of treading down, whose land the rivers have spoiled, ... to the place of the name of Jehovah of hosts, the mount Zion.
7 A time is coming when the Lord Almighty will receive offerings from this land divided by rivers, this strong and powerful nation, this tall and smooth-skinned people, who are feared all over the world. They will come to Mount Zion, where the Lord Almighty is worshiped.
7 A time is coming when the Lord Almighty will receive offerings from this land divided by rivers, this strong and powerful nation, this tall and smooth-skinned people, who are feared all over the world. They will come to Mount Zion, where the Lord Almighty is worshiped.
7 At that time gifts will be brought to the LORD of Armies from a tall and smooth-skinned people, a people [who are] feared far and near, a strong and aggressive nation, whose land is divided by rivers. They will be brought to Mount Zion, the place where the name of the LORD of Armies is.
7 In that time shall a present be brought to the LORD of Hosts [from] a people tall and smooth, even from a people awesome from their beginning onward, a nation that measures out and treads down, whose land the rivers divide, to the place of the name of the LORD of Hosts, Mount Tziyon.
7 In that time the present shall be brought unto the LORD of the hosts, the people scattered and peeled, the people full of fears from their beginning and until now, a people tired of waiting and trodden under foot, whose land the rivers have spoiled, to the place of the name of the LORD of the hosts, to the Mount Zion.
7 In that time shall the present be brought unto the LORD of hosts of a people scattered and peeled , and from a people terrible from their beginning hitherto; a nation meted out and trodden under foot, whose land the rivers have spoiled , to the place of the name of the LORD of hosts, the mount Zion.
7 At that time, a gift will be brought to Yahweh of hosts [from] a {tall} and {smooth} people, and from a people feared near and far, a mighty, mighty and trampling nation, whose land [the] rivers divide, to the place of the name of Yahweh of hosts, the mountain of Zion.
7 At that time a gift will be brought to the Lord All-Powerful from the people who are tall and smooth-skinned, who are feared everywhere. They are a powerful nation that defeats other nations. Their land is divided by rivers. These gifts will be brought to the place of the Lord All-Powerful, to Mount Zion.
7 At that time gifts will be brought to the LORD who rules over all. The people who are tall and have smooth skin will bring them. Everyone is afraid of those people. They are warriors. Their language is different from ours. Their land is divided up by rivers. They will bring their gifts to Mount Zion. That's where the LORD who rules over all has put his Name.
7 At that time gifts will be brought to the Lord of hosts from a people tall and smooth, from a people feared near and far, a nation mighty and conquering, whose land the rivers divide, to Mount Zion, the place of the name of the Lord of hosts.
7 At that time shall a present be brought to the Lord of hosts, from a people rent and torn in pieces: from a terrible people, after which there hath been no other: from a nation expecting, expecting and trodden under foot, whose land the rivers have spoiled, to the place of the name of the Lord of hosts, to mount Sion.
7 At that time gifts will be brought to the LORD of hosts from a people tall and smooth, from a people feared near and far, a nation mighty and conquering, whose land the rivers divide, to Mount Zion, the place of the name of the LORD of hosts.
7 At that time gifts will be brought to the LORD of hosts from a people tall and smooth, from a people feared near and far, a nation mighty and conquering, whose land the rivers divide, to Mount Zion, the place of the name of the LORD of hosts.
7 In that time shall a present be brought unto the LORD of hosts of a people scattered and peeled, and from a people terrible from their beginning hitherto, a nation meted out and trodden under foot, whose land the rivers have spoiled--to the place of the name of the LORD of hosts, the mount Zion.
7 In that time shall a present be brought unto the LORD of hosts of a people scattered and peeled, and from a people terrible from their beginning hitherto, a nation meted out and trodden under foot, whose land the rivers have spoiled--to the place of the name of the LORD of hosts, the mount Zion.
7 in tempore illo deferetur munus Domino exercituum a populo divulso et dilacerato a populo terribili post quem non fuit alius a gente expectante expectante et conculcata cuius diripuerunt flumina terram eius ad locum nominis Domini exercituum montem Sion
7 in tempore illo deferetur munus Domino exercituum a populo divulso et dilacerato a populo terribili post quem non fuit alius a gente expectante expectante et conculcata cuius diripuerunt flumina terram eius ad locum nominis Domini exercituum montem Sion
7 In that time shall the present be brought to the LORD of hosts of a people scattered and peeled, and from a people terrible from their beginning hitherto; a nation measured by line and trodden under foot, whose land the rivers have spoiled, to the place of the name of the LORD of hosts, the mount Zion.
7 In that time shall a present be brought to Yahweh of Hosts [from] a people tall and smooth, even from a people awesome from their beginning onward, a nation that measures out and treads down, whose land the rivers divide, to the place of the name of Yahweh of Hosts, Mount Zion.
7 In that time a gift shall be brought to the Lord of hosts, of the people drawn up and rent; of the people fearedful, after which was none other; of the folk abiding and defouled, whose land (the) floods ravished; the gift shall be brought to the place of the name of the Lord of hosts, to the hill of Zion. (At that time, a gift shall be brought to the Lord of hosts, from the tall and smooth-skinned people; from the people feared above all others; from the nation lying in wait and defiled, whose land the rivers have made subject; the gift shall be brought to the place of the name of the Lord of hosts, to Mount Zion.)
7 At that time brought is a present to Jehovah of Hosts, A nation drawn out and peeled. Even of a people fearful from the beginning hitherto, A nation meting out by line, and treading down, Whose land floods have spoiled, Unto the place of the name of Jehovah of Hosts -- mount Zion!'

Isaiah 18:7 Commentaries