Compare Translations for Jesaja 52:10

Jesaja 52:10 RHE
The Lord hath prepared his holy arm in the sight of all the Gentiles: and all the ends of the earth shall see the salvation of our God.
Read Jesaja 52 RHE  |  Read Jesaja 52:10 RHE in parallel  
Jesaja 52:10 ELB
Jehova hat seinen heiligen Arm entblößt vor den Augen aller Nationen, und alle Enden der Erde sehen die Rettung unseres Gottes. -
Read Jesaja 52 ELB  |  Read Jesaja 52:10 ELB in parallel  
Jesaja 52:10 GNT
The Lord will use his holy power; he will save his people, and all the world will see it.
Read Jesaja 52 GNT  |  Read Jesaja 52:10 GNT in parallel  
Jesaja 52:10 NKJV
The Lord has made bare His holy arm In the eyes of all the nations; And all the ends of the earth shall see The salvation of our God.
Read Jesaja 52 NKJV  |  Read Jesaja 52:10 NKJV in parallel  
Jesaja 52:10 ASV
Jehovah hath made bare his holy arm in the eyes of all the nations; and all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
Read Jesaja 52 ASV  |  Read Jesaja 52:10 ASV in parallel  
Jesaja 52:10 BBE
The Lord has let his holy arm be seen by the eyes of all nations; and all the ends of the earth will see the salvation of our God.
Read Jesaja 52 BBE  |  Read Jesaja 52:10 BBE in parallel  
Jesaja 52:10 CJB
ADONAI has bared his holy arm in the sight of every nation, and all the ends of the earth will see the salvation of our God.
Read Jesaja 52 CJB  |  Read Jesaja 52:10 CJB in parallel  
Jesaja 52:10 ESV
The LORD has bared his holy arm before the eyes of all the nations, and all the ends of the earth shall see the salvation of our God.
Read Jesaja 52 ESV  |  Read Jesaja 52:10 ESV in parallel  
Jesaja 52:10 GDB
Il Signore ha tratto fuori il braccio della sua santità, alla vista di tutte le genti; e tutte le estremità della terra hanno veduta la salute del nostro Dio.
Read Jesaja 52 GDB  |  Read Jesaja 52:10 GDB in parallel  
Jesaja 52:10 GW
The LORD will show his holy power to all the nations. All the ends of the earth will see the salvation of our God.
Read Jesaja 52 GW  |  Read Jesaja 52:10 GW in parallel  
Jesaja 52:10 HNV
The LORD has made bare his holy arm in the eyes of all the nations; and all the ends of the eretz have seen the yeshu`ah of our God.
Read Jesaja 52 HNV  |  Read Jesaja 52:10 HNV in parallel  
Jesaja 52:10 CSB
The Lord has displayed His holy arm in the sight of all the nations; all the ends of the earth will see the salvation of our God.
Read Jesaja 52 CSB  |  Read Jesaja 52:10 CSB in parallel  
Jesaja 52:10 KJV
The LORD hath made bare his holy arm in the eyes of all the nations; and all the ends of the earth shall see the salvation of our God.
Read Jesaja 52 KJV  |  Read Jesaja 52:10 KJV in parallel  |  Interlinear view
Jesaja 52:10 BLA
El SEÑOR ha desnudado su santo brazo a la vista de todas las naciones, y todos los confines de la tierra verán la salvación de nuestro Dios.
Read Jesaja 52 BLA  |  Read Jesaja 52:10 BLA in parallel  
Jesaja 52:10 RVR
Jehová desnudó el brazo de su santidad ante los ojos de todas las gentes; y todos los términos de la tierra verán la salud del Dios nuestro.
Read Jesaja 52 RVR  |  Read Jesaja 52:10 RVR in parallel  
Jesaja 52:10 LSG
L'?ternel d?couvre le bras de sa saintet?, Aux yeux de toutes les nations; Et toutes les extr?mit?s de la terre verront Le salut de notre Dieu.
Read Jesaja 52 LSG  |  Read Jesaja 52:10 LSG in parallel  
Jesaja 52:10 LUT
Der HERR hat offenbart seinen heiligen Arm vor den Augen aller Heiden, daß aller Welt Enden sehen das Heil unsers Gottes.
Read Jesaja 52 LUT  |  Read Jesaja 52:10 LUT in parallel  
Jesaja 52:10 NAS
The LORD has bared His holy arm In the sight of all the nations, That all the ends of the earth may see The salvation of our God.
Read Jesaja 52 NAS  |  Read Jesaja 52:10 NAS in parallel  |  Interlinear view
Jesaja 52:10 NCV
The Lord will show his holy power to all the nations. Then everyone on earth will see the salvation of our God.
Read Jesaja 52 NCV  |  Read Jesaja 52:10 NCV in parallel  
Jesaja 52:10 NIRV
The LORD will use the power of his holy arm to save his people. All of the nations will see him do it. Everyone from one end of the earth to the other will see it.
Read Jesaja 52 NIRV  |  Read Jesaja 52:10 NIRV in parallel  
Jesaja 52:10 NIV
The LORD will lay bare his holy arm in the sight of all the nations, and all the ends of the earth will see the salvation of our God.
Read Jesaja 52 NIV  |  Read Jesaja 52:10 NIV in parallel  
Jesaja 52:10 NLT
The LORD will demonstrate his holy power before the eyes of all the nations. The ends of the earth will see the salvation of our God.
Read Jesaja 52 NLT  |  Read Jesaja 52:10 NLT in parallel  
Jesaja 52:10 NRS
The Lord has bared his holy arm before the eyes of all the nations; and all the ends of the earth shall see the salvation of our God.
Read Jesaja 52 NRS  |  Read Jesaja 52:10 NRS in parallel  
Jesaja 52:10 OST
L'Éternel a découvert le bras de sa sainteté, devant les yeux de toutes les nations; tous les bouts de la terre verront le salut de notre Dieu!
Read Jesaja 52 OST  |  Read Jesaja 52:10 OST in parallel  
Jesaja 52:10 RSV
The LORD has bared his holy arm before the eyes of all the nations; and all the ends of the earth shall see the salvation of our God.
Read Jesaja 52 RSV  |  Read Jesaja 52:10 RSV in parallel  
Jesaja 52:10 RIV
L’Eterno ha nudato il suo braccio santo agli occhi di tutte le nazioni; e tutte le estremità della terra vedranno la salvezza del nostro Dio.
Read Jesaja 52 RIV  |  Read Jesaja 52:10 RIV in parallel  
Jesaja 52:10 SEV
El SEÑOR desnudó el brazo de su santidad ante los ojos de todos los gentiles. Y todos los términos de la tierra verán la salud del Dios nuestro.
Read Jesaja 52 SEV  |  Read Jesaja 52:10 SEV in parallel  
Jesaja 52:10 SVV
De HEERE heeft Zijn heiligen arm ontbloot voor de ogen aller heidenen; en al de einden der aarde zullen zien het heil onzes Gods.
Read Jesaja 52 SVV  |  Read Jesaja 52:10 SVV in parallel  
Jesaja 52:10 DBY
Jehovah hath made bare his holy arm in the sight of all the nations; and all the ends of the earth shall see the salvation of our God.
Read Jesaja 52 DBY  |  Read Jesaja 52:10 DBY in parallel  
Jesaja 52:10 VUL
paravit Dominus brachium sanctum suum in oculis omnium gentium et videbunt omnes fines terrae salutare Dei nostri
Read Jesaja 52 VUL  |  Read Jesaja 52:10 VUL in parallel  
Jesaja 52:10 MSG
God has rolled up his sleeves. All the nations can see his holy, muscled arm. Everyone, from one end of the earth to the other, sees him at work, doing his salvation work.
Read Jesaja 52 MSG  |  Read Jesaja 52:10 MSG in parallel  
Jesaja 52:10 WBT
The LORD hath made bare his holy arm in the eyes of all the nations: and all the ends of the earth shall see the salvation of our God.
Read Jesaja 52 WBT  |  Read Jesaja 52:10 WBT in parallel  
Jesaja 52:10 TMB
The LORD hath made bare His holy arm in the eyes of all the nations; and all the ends of the earth shall see the salvation of our God.
Read Jesaja 52 TMB  |  Read Jesaja 52:10 TMB in parallel  
Jesaja 52:10 TNIV
The LORD will lay bare his holy arm in the sight of all the nations, and all the ends of the earth will see the salvation of our God.
Read Jesaja 52 TNIV  |  Read Jesaja 52:10 TNIV in parallel  
Jesaja 52:10 WEB
Yahweh has made bare his holy arm in the eyes of all the nations; and all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
Read Jesaja 52 WEB  |  Read Jesaja 52:10 WEB in parallel  
Jesaja 52:10 WYC
The Lord hath made ready his holy arm in the eyes of all folks, and all the ends of the earth shall see the health of our God. (The Lord hath bared his holy arm before all the nations, and all the ends of the earth shall see the deliverance of our God.)
Read Jesaja 52 WYC  |  Read Jesaja 52:10 WYC in parallel  
Jesaja 52:10 YLT
Jehovah hath made bare His holy arm Before the eyes of all the nations, And seen have all the ends of the earth, The salvation of our God.
Read Jesaja 52 YLT  |  Read Jesaja 52:10 YLT in parallel  

Isaiah 52 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 52

The welcome news of Christ's kingdom. (1-12) The humiliation of the Messiah. (13-15)

Verses 1-12 The gospel proclaims liberty to those bound with fears. Let those weary and heavy laden under the burden of sin, find relief in Christ, shake themselves from the dust of their doubts and fears, and loose themselves from those bands. The price paid by the Redeemer for our salvation, was not silver or gold, or corruptible things, but his own precious blood. Considering the freeness of this salvation, and how hurtful to temporal comfort sins are, we shall more value the redemption which is in Christ. Do we seek victory over every sin, recollecting that the glory of God requires holiness in every follower of Christ? The good news is, that the Lord Jesus reigns. Christ himself brought these tidings first. His ministers proclaim these good tidings: keeping themselves clean from the pollutions of the world, they are beautiful to those to whom they are sent. Zion's watchmen could scarcely discern any thing of God's favour through the dark cloud of their afflictions; but now the cloud is scattered, they shall plainly see the performance. Zion's waste places shall then rejoice; all the world will have the benefit. This is applied to our salvation by Christ. Babylon is no place for Israelites. And it is a call to all in the bondage of sin and Satan, to use the liberty Christ has proclaimed. They were to go with diligent haste, not to lose time nor linger; but they were not to go with distrustful haste. Those in the way of duty, are under God's special protection; and he that believes this, will not hasten for fear.

Verses 13-15 Here begins that wonderful, minute, and faithful description of the office, character, and glory of the Messiah, which has struck conviction to many of the most hardened unbelievers. Christ is Wisdom itself; in the work of our redemption there appeared the wisdom of God in a mystery. Those that saw him, said, Surely never man looked so miserable: never was sorrow like unto his sorrow. But God highly exalted him. That shall be discovered by the gospel of Christ, which could never be told in any other way. And Christ having once shed his blood for sinners, its power still continues. May all opposers see the wisdom of ceasing from their opposition, and be made partakers of the blood of sprinkling, and the baptism of the Holy Ghost; obeying him, and praising his salvation.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use