Compare Translations for Isaiah 65:14

14 My servants will shout for joy from a glad heart, but you will cry out from an anguished heart, and you will lament out of a broken spirit.
14 behold, my servants shall sing for gladness of heart, but you shall cry out for pain of heart and shall wail for breaking of spirit.
14 Behold, my servants shall sing for joy of heart, but ye shall cry for sorrow of heart, and shall howl for vexation of spirit.
14 My servants will laugh from full hearts, and you'll cry out heartbroken, yes, wail from crushed spirits.
14 "Behold, My servants will shout joyfully with a glad heart, But you will cry out with a heavy heart, And you will wail with a broken spirit.
14 My servants will sing out of the joy of their hearts, but you will cry out from anguish of heart and wail in brokenness of spirit.
14 Behold, My servants shall sing for joy of heart, But you shall cry for sorrow of heart, And wail for grief of spirit.
14 My servants will sing for joy, but you will cry in sorrow and despair.
14 my servants shall sing for gladness of heart, but you shall cry out for pain of heart, and shall wail for anguish of spirit.
14 behold, my servants shall sing for joy of heart, but ye shall cry for sorrow of heart, and shall wail for vexation of spirit.
14 My servants will make songs in the joy of their hearts, but you will be crying for sorrow, and making sounds of grief from a broken spirit.
14 My servants will sing with contented hearts, but you will cry out from heartache; with broken spirits you will wail.
14 My servants will sing with contented hearts, but you will cry out from heartache; with broken spirits you will wail.
14 Yes, my servants will sing for joy from their hearts, but you will cry out from the pain in your heart and howl from an anguished spirit.
14 behold, my servants shall sing aloud for gladness of heart, and *ye* shall cry out for sorrow of heart, and shall howl for vexation of spirit.
14 They will sing for joy, but you will cry with a broken heart.
14 They will sing for joy, but you will cry with a broken heart.
14 My servants will sing because of the gladness in their hearts. But you will cry because of your sadness and wail because of your depression.
14 behold, my servants shall sing for joy of heart, but you shall cry for sorrow of heart, and shall wail for vexation of spirit.
14 Behold, my slaves shall rejoice by the joy of their heart, but ye shall cry for the sorrow of your heart and shall howl for the destruction of spirit.
14 Behold, my servants shall sing for joy of heart, but ye shall cry for sorrow of heart, and shall howl for vexation of spirit.
14 Look! My servants shall shout {for joy}, but you, you shall cry out {for pain} and howl {for sadness}.
14 My servants will shout for joy because of the goodness of their hearts, but you evil people will cry, because you will be sad. You will cry loudly, because your spirits will be broken.
14 My servants will sing with joy in their hearts. But you will cry out because of the great pain in your hearts. You will cry because your spirits are sad.
14 my servants shall sing for gladness of heart, but you shall cry out for pain of heart, and shall wail for anguish of spirit.
14 Behold my servants shall rejoice, and you shall be confounded: behold my servants shall praise for joyfulness of heart, and you shall cry for sorrow of heart, and shall howl for grief of spirit.
14 behold, my servants shall sing for gladness of heart, but you shall cry out for pain of heart, and shall wail for anguish of spirit.
14 behold, my servants shall sing for gladness of heart, but you shall cry out for pain of heart, and shall wail for anguish of spirit.
14 Behold, My servants shall sing for joy of heart, but ye shall cry for sorrow of heart, and shall howl for vexation of spirit.
14 Behold, My servants shall sing for joy of heart, but ye shall cry for sorrow of heart, and shall howl for vexation of spirit.
14 ecce servi mei laetabuntur et vos confundemini ecce servi mei laudabunt prae exultatione cordis et vos clamabitis prae dolore cordis et prae contritione spiritus ululabitis
14 ecce servi mei laetabuntur et vos confundemini ecce servi mei laudabunt prae exultatione cordis et vos clamabitis prae dolore cordis et prae contritione spiritus ululabitis
14 Behold, my servants shall sing for joy of heart, but ye shall cry for sorrow of heart, and shall howl for vexation of spirit.
14 behold, my servants shall sing for joy of heart, but you shall cry for sorrow of heart, and shall wail for vexation of spirit.
14 lo! my servants shall praise, for the full joy of heart, and ye shall cry, for the sorrow of heart, and ye shall yell, for [the] desolation of spirit. (lo! my servants shall praise, because of the great joy in their hearts, but ye shall cry, because of the sorrow in your hearts, and ye shall yell, or shall wail, because of the desolation, or the anguish, in your spirits.)
14 Lo, My servants sing from joy of heart, And ye cry from pain of heart, And from breaking of spirit ye do howl.

Isaiah 65:14 Commentaries