Compare Translations for Isaiah 65:14

Isaiah 65:14 BBE
My servants will make songs in the joy of their hearts, but you will be crying for sorrow, and making sounds of grief from a broken spirit.
Read Isaiah 65 BBE  |  Read Isaiah 65:14 BBE in parallel  
Isaiah 65:14 ELB
siehe, meine Knechte werden jubeln vor Freude des Herzens, ihr aber werdet schreien vor Herzeleid und heulen vor Kummer des Geistes.
Read Isaiah 65 ELB  |  Read Isaiah 65:14 ELB in parallel  
Isaiah 65:14 NKJV
Behold, My servants shall sing for joy of heart, But you shall cry for sorrow of heart, And wail for grief of spirit.
Read Isaiah 65 NKJV  |  Read Isaiah 65:14 NKJV in parallel  
Isaiah 65:14 NRS
my servants shall sing for gladness of heart, but you shall cry out for pain of heart, and shall wail for anguish of spirit.
Read Isaiah 65 NRS  |  Read Isaiah 65:14 NRS in parallel  
Isaiah 65:14 ASV
behold, my servants shall sing for joy of heart, but ye shall cry for sorrow of heart, and shall wail for vexation of spirit.
Read Isaiah 65 ASV  |  Read Isaiah 65:14 ASV in parallel  
Isaiah 65:14 CJB
Yes, my servants will sing for joy from their hearts, but you will cry out from the pain in your heart and howl from an anguished spirit.
Read Isaiah 65 CJB  |  Read Isaiah 65:14 CJB in parallel  
Isaiah 65:14 RHE
Behold my servants shall rejoice, and you shall be confounded: behold my servants shall praise for joyfulness of heart, and you shall cry for sorrow of heart, and shall howl for grief of spirit.
Read Isaiah 65 RHE  |  Read Isaiah 65:14 RHE in parallel  
Isaiah 65:14 ESV
behold, my servants shall sing for gladness of heart, but you shall cry out for pain of heart and shall wail for breaking of spirit.
Read Isaiah 65 ESV  |  Read Isaiah 65:14 ESV in parallel  
Isaiah 65:14 GDB
ecco, i miei servitori giubileranno di letizia di cuore, e voi striderete di cordoglio, ed urlerete di rottura di spirito.
Read Isaiah 65 GDB  |  Read Isaiah 65:14 GDB in parallel  
Isaiah 65:14 GW
My servants will sing because of the gladness in their hearts. But you will cry because of your sadness and wail because of your depression.
Read Isaiah 65 GW  |  Read Isaiah 65:14 GW in parallel  
Isaiah 65:14 GNT
They will sing for joy, but you will cry with a broken heart.
Read Isaiah 65 GNT  |  Read Isaiah 65:14 GNT in parallel  
Isaiah 65:14 HNV
behold, my servants shall sing for joy of heart, but you shall cry for sorrow of heart, and shall wail for vexation of spirit.
Read Isaiah 65 HNV  |  Read Isaiah 65:14 HNV in parallel  
Isaiah 65:14 CSB
My servants will shout for joy from a glad heart, but you will cry out from an anguished heart, and you will lament out of a broken spirit.
Read Isaiah 65 CSB  |  Read Isaiah 65:14 CSB in parallel  
Isaiah 65:14 KJV
Behold, my servants shall sing for joy of heart, but ye shall cry for sorrow of heart, and shall howl for vexation of spirit.
Read Isaiah 65 KJV  |  Read Isaiah 65:14 KJV in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 65:14 BLA
he aquí, mis siervos darán gritos de júbilo con corazón alegre, mas vosotros clamaréis con corazón triste, y con espíritu quebrantado gemiréis.
Read Isaiah 65 BLA  |  Read Isaiah 65:14 BLA in parallel  
Isaiah 65:14 RVR
He aquí que mis siervos cantarán por júbilo del corazón, y vosotros clamaréis por el dolor del corazón, y por el quebrantamiento de espíritu aullaréis.
Read Isaiah 65 RVR  |  Read Isaiah 65:14 RVR in parallel  
Isaiah 65:14 LSG
Voici, mes serviteurs chanteront dans la joie de leur coeur; Mais vous, vous crierez dans la douleur de votre ?me, Et vous vous lamenterez dans l'abattement de votre esprit.
Read Isaiah 65 LSG  |  Read Isaiah 65:14 LSG in parallel  
Isaiah 65:14 LUT
siehe, meine Knechte sollen vor gutem Mut jauchzen, ihr aber sollt vor Herzeleid schreien und vor Jammer heulen
Read Isaiah 65 LUT  |  Read Isaiah 65:14 LUT in parallel  
Isaiah 65:14 NAS
"Behold, My servants will shout joyfully with a glad heart, But you will cry out with a heavy heart, And you will wail with a broken spirit.
Read Isaiah 65 NAS  |  Read Isaiah 65:14 NAS in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 65:14 NCV
My servants will shout for joy because of the goodness of their hearts, but you evil people will cry, because you will be sad. You will cry loudly, because your spirits will be broken.
Read Isaiah 65 NCV  |  Read Isaiah 65:14 NCV in parallel  
Isaiah 65:14 NIRV
My servants will sing with joy in their hearts. But you will cry out because of the great pain in your hearts. You will cry because your spirits are sad.
Read Isaiah 65 NIRV  |  Read Isaiah 65:14 NIRV in parallel  
Isaiah 65:14 NIV
My servants will sing out of the joy of their hearts, but you will cry out from anguish of heart and wail in brokenness of spirit.
Read Isaiah 65 NIV  |  Read Isaiah 65:14 NIV in parallel  
Isaiah 65:14 NLT
You will cry in sorrow and despair, while my servants sing for joy.
Read Isaiah 65 NLT  |  Read Isaiah 65:14 NLT in parallel  
Isaiah 65:14 OST
Voici, mes serviteurs chanteront, de la joie qu'ils auront au cœur; et vous, vous gémirez dans la douleur de votre cœur, et vous hurlerez dans le tourment de votre esprit!
Read Isaiah 65 OST  |  Read Isaiah 65:14 OST in parallel  
Isaiah 65:14 RSV
behold, my servants shall sing for gladness of heart, but you shall cry out for pain of heart, and shall wail for anguish of spirit.
Read Isaiah 65 RSV  |  Read Isaiah 65:14 RSV in parallel  
Isaiah 65:14 RIV
ecco, i miei servi canteranno per la gioia del loro cuore, ma voi griderete per l’angoscia del cuor vostro, e urlerete perché avrete lo spirito affranto.
Read Isaiah 65 RIV  |  Read Isaiah 65:14 RIV in parallel  
Isaiah 65:14 SEV
he aquí, que mis siervos jubilarán por la alegría del corazón, y vosotros clamaréis por el dolor del corazón, y por el quebrantamiento de espíritu aullaréis.
Read Isaiah 65 SEV  |  Read Isaiah 65:14 SEV in parallel  
Isaiah 65:14 SVV
Ziet, Mijn knechten zullen juichen van goeder harte, maar gijlieden zult schreeuwen van weedom des harten, en van verbreking des geestes zult gij huilen.
Read Isaiah 65 SVV  |  Read Isaiah 65:14 SVV in parallel  
Isaiah 65:14 DBY
behold, my servants shall sing aloud for gladness of heart, and *ye* shall cry out for sorrow of heart, and shall howl for vexation of spirit.
Read Isaiah 65 DBY  |  Read Isaiah 65:14 DBY in parallel  
Isaiah 65:14 VUL
ecce servi mei laetabuntur et vos confundemini ecce servi mei laudabunt prae exultatione cordis et vos clamabitis prae dolore cordis et prae contritione spiritus ululabitis
Read Isaiah 65 VUL  |  Read Isaiah 65:14 VUL in parallel  
Isaiah 65:14 MSG
My servants will laugh from full hearts, and you'll cry out heartbroken, yes, wail from crushed spirits.
Read Isaiah 65 MSG  |  Read Isaiah 65:14 MSG in parallel  
Isaiah 65:14 WBT
Behold, my servants shall sing for joy of heart, but ye shall cry for sorrow of heart, and shall howl for vexation of spirit.
Read Isaiah 65 WBT  |  Read Isaiah 65:14 WBT in parallel  
Isaiah 65:14 TMB
Behold, My servants shall sing for joy of heart, but ye shall cry for sorrow of heart, and shall howl for vexation of spirit.
Read Isaiah 65 TMB  |  Read Isaiah 65:14 TMB in parallel  
Isaiah 65:14 TNIV
My servants will sing out of the joy of their hearts, but you will cry out from anguish of heart and wail in brokenness of spirit.
Read Isaiah 65 TNIV  |  Read Isaiah 65:14 TNIV in parallel  
Isaiah 65:14 WEB
behold, my servants shall sing for joy of heart, but you shall cry for sorrow of heart, and shall wail for vexation of spirit.
Read Isaiah 65 WEB  |  Read Isaiah 65:14 WEB in parallel  
Isaiah 65:14 WYC
lo! my servants shall praise, for the full joy of heart, and ye shall cry, for the sorrow of heart, and ye shall yell, for [the] desolation of spirit. (lo! my servants shall praise, because of the great joy in their hearts, but ye shall cry, because of the sorrow in your hearts, and ye shall yell, or shall wail, because of the desolation, or the anguish, in your spirits.)
Read Isaiah 65 WYC  |  Read Isaiah 65:14 WYC in parallel  
Isaiah 65:14 YLT
Lo, My servants sing from joy of heart, And ye cry from pain of heart, And from breaking of spirit ye do howl.
Read Isaiah 65 YLT  |  Read Isaiah 65:14 YLT in parallel  

Isaiah 65 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 65

The calling of the Gentiles, and the rejection of the Jews. (1-7) The Lord would preserve a remnant. (8-10) Judgments upon the wicked. (11-16) The future happy and flourishing state of the church. (17-25)

Verses 1-7 The Gentiles came to seek God, and find him, because they were first sought and found of him. Often he meets some thoughtless trifler or profligate opposer, and says to him, Behold me; and a speedy change takes place. All the gospel day, Christ waited to be gracious. The Jews were bidden, but would not come. It is not without cause they are rejected of God. They would do what most pleased them. They grieved, they vexed the Holy Spirit. They forsook God's temple, and sacrificed in groves. They cared not for the distinction between clean and unclean meats, before it was taken away by the gospel. Perhaps this is put for all forbidden pleasures, and all that is thought to be gotten by sin, that abominable thing which the Lord hates. Christ denounced many woes against the pride and hypocrisy of the Jews. The proof against them is plain. And let us watch against pride and self-preference, remembering that every sin, and the most secret thoughts of man's heart, are known and will be judged by God.

Verses 8-10 In the bunch of unripe grapes, at present of no value, the new wine is contained. The Jews have been kept a distinct people, that all may witness the fulfilment of ancient prophecies and promises. God's chosen, the spiritual seed of praying Jacob, shall inherit his mountains of bliss and joy, and be carried safe to them through the vale of tears. All things are for the display of God's glory in the redemption of sinners.

Verses 11-16 Here the different states of the godly and wicked, of the Jews who believed, and of those who persisted in unbelief, are set against one another. They prepared a table for that troop of deities which the heathen worship, and poured out drink-offerings to that countless number. Their worshippers spared no cost to honour them, which should shame the worshippers of the true God. See the malignity of sin; it is doing by choice what we know will displease God. In every age and nation, the Lord leaves those who persist in doing evil, and despise the call of the gospel. God's servants shall have the bread of life, and shall want nothing good for them. But those who forsake the Lord, shall be ashamed of vain confidence in their own righteousness, and the hopes they built thereon. Wordly people bless themselves in the abundance of this world's goods; but God's servants bless themselves in him. He is their strength and portion. They shall honour him as the God of truth. And it was promised that in him should all the families of the earth be blessed. They shall think themselves happy in having him for their God, who made them forget their troubles.

Verses 17-25 In the grace and comfort believers have in and from Christ, we are to look for this new heaven and new earth. The former confusions, sins and miseries of the human race, shall be no more remembered or renewed. The approaching happy state of the church is described under a variety of images. He shall be thought to die in his youth, and for his sins, who only lives to the age of a hundred years. The event alone can determine what is meant; but it is plain that Christianity, if universal, would so do away violence and evil, as greatly to lengthen life. In those happy days, all God's people shall enjoy the fruit of their labours. Nor will children then be the trouble of their parents, or suffer trouble themselves. The evil dispositions of sinners shall be completely moritified; all shall live in harmony. Thus the church on earth shall be full of happiness, like heaven. This prophecy assures the servants of Christ, that the time approaches, wherein they shall be blessed with the undisturbed enjoyment of all that is needful for their happiness. As workers together with God, let us attend his ordinances, and obey his commands.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use