1 Corintios 7:15

15 Pero si el incrédulo se aparta, apartese; que el hermano o la hermana no está sujeto a servidumbre en semejante caso; antes a paz nos llamó Dios

1 Corintios 7:15 Meaning and Commentary

1 Corinthians 7:15

But if the unbelieving depart
If the unbelieving party, man or woman, separate themselves from the believing party on account of religion, and in hatred to it, and will not live with the believer unless Christ is denied, his Gospel abjured, and his ordinances and worship relinquished:

let him depart;
he or she, though not without making use of all proper means to retain them; but if, after all, they will go, unless such things are complied with as are unreasonable and sinful, they are not to be held, but let go; and the deserted person may sit down contented, being not to be blamed, the fault entirely lying upon the deserter:

a brother or a sister is not under bondage in such cases.
The Ethiopic version reads it, "to such an one"; one that is called by grace a church member, and so a brother or sister in Christ, is not to be subject to an unbeliever in matters of conscience, in things appertaining to the worship of God, and the service and glory of Christ; nor, being in such circumstances, that either Christ must be forsaken, or the unbeliever will depart, are they obliged to yield to such an one, but rather suffer a departure; nor are they bound to remain unmarried, but are free to marry another person, after all proper methods have been tried for a reconciliation, and that appears to be impracticable; desertion in such a case, and attended with such circumstances, is a breach of the marriage contract, and a dissolution of the bond, and the deserted person may lawfully marry again; otherwise a brother, or a sister in such a case, would be in subjection and bondage to such a person:

but God hath called us to peace;
which ought to be sought after and maintained, so far as it can be consistent with truth, the glory of God, the honour of Christ, and interest of religion. The believing party being threatened with a desertion, ought as much as possible to seek for peace and reconciliation, and do all that can be to prevent a departure; for saints are called by the grace of God, to follow after and cultivate peace, not only with one another in their Christian communion as saints, but with all men, even their enemies, and especially with such as are so nearly allied; wherefore the departure should not be easily admitted, or a new marriage be suddenly entered into, reconciliation, if it can be obtained, being most eligible and becoming a Christian.

1 Corintios 7:15 In-Context

13 Y la mujer que tiene marido incrédulo, y él consiente para habitar con ella, no lo deje
14 Porque el marido incrédulo es santificado en la mujer (fiel), y la mujer incrédula en el marido (fiel); de otra manera ciertamente vuestros hijos serían inmundos; pero ahora son santos
15 Pero si el incrédulo se aparta, apartese; que el hermano o la hermana no está sujeto a servidumbre en semejante caso; antes a paz nos llamó Dios
16 Porque ¿de dónde sabes, oh mujer, si quizá harás salvo a tu marido? ¿O de dónde sabes, oh marido, si quizá harás salva a tu mujer
17 Sino que cada uno como el Señor le repartió, y como Dios llamó a cada uno, así ande; y así ordeno en todas las Iglesias

Título en Inglés – The Jubilee Bible

(De las Escrituras de La Reforma)

Editado por: Russell M. Stendal

Jubilee Bible 2000 – Russell Martin Stendal

© 2000, 2001, 2010