Ezequiel 16:43

43 Por cuanto no te acordaste de los días de tu juventud, y me provocaste a ira en todo esto, por eso, he aquí yo también he tornado tu camino sobre tu cabeza, dijo el Señor DIOS; pues ni aun has pensado sobre todas tus abominaciones

Ezequiel 16:43 Meaning and Commentary

Ezekiel 16:43

Because thou hast not remembered the days of thy youth
The low estate they were once in, and the great favours bestowed upon them, which laid them under great obligation to serve the Lord, and him only; but these they forgot, which highly provoked him, and caused him to do the things he did; see ( Ezekiel 16:22 ) : and hast fretted me in all these [things];
irritated, provoked him, moved him to wrath and anger, stirred up in his breast a tumult, speaking after the manner of men; this they did by their ingratitude, idolatry, and other sins: behold, therefore, I also will recompense thy way upon [thine] head,
saith the Lord God;
retaliate their evils, punish them according as their sins deserved, and in a way which they led unto: and thou shall not commit this lewdness above all thine abominations;
or add to all thine abominable idolatries this shocking piece of wickedness, the sacrificing of their children to their idols: or rather the words may be rendered, "for thou hast not taken this thought" (or counsel) "upon" or "concerning all thine abominations" F21; to repent of them and turn from them So the Targum,

``and thou hast not taken counsel to thyself, to turn from all thine abominations.''
Or, as Jarchi,
``thou hast hot taken counsel to put the, heart upon thine abominations to turn from them;''
and he observes, that the word here used always signifies counsels either good or evil. There is a double reading of this clause; we follow the "Keri", or marginal reading; but the "Cetib", or textual writing or reading, is, "and I have not done according to this lewdness above all thine abominations"; and so expresses the mercy and long suffering of God F23.
FOOTNOTES:

F21 (Kytbewt lk le hmz ta tyve alw) "et non fecisti cogitationem super omnibus abominationibus tuis", Pagninus, Montanus, Calvin; "nec tamen fecisti" Vatablus, Grotius.
F23 This is followed by the Septuagint, Vulgate Latin, Luther, Starckius, and others.

Ezequiel 16:43 In-Context

41 Y quemarán tus casas a fuego, y harán en ti juicios a ojos de muchas mujeres; y te haré cesar de ser ramera, ni tampoco darás más don
42 Y haré reposar mi ira sobre ti, y se apartará de ti mi celo, y descansaré de enojarme más
43 Por cuanto no te acordaste de los días de tu juventud, y me provocaste a ira en todo esto, por eso, he aquí yo también he tornado tu camino sobre tu cabeza, dijo el Señor DIOS; pues ni aun has pensado sobre todas tus abominaciones
44 He aquí, que todo proverbista hará de ti proverbio, diciendo: Como la madre, tal su hija
45 Hija de tu madre eres tú, que desechó a su marido y a sus hijos; y hermana de tus hermanas eres tú, que desecharon a sus maridos y a sus hijos; vuestra madre fue hetea, y vuestro padre el amorreo

Título en Inglés – The Jubilee Bible

(De las Escrituras de La Reforma)

Editado por: Russell M. Stendal

Jubilee Bible 2000 – Russell Martin Stendal

© 2000, 2001, 2010