Ezequiel 24:18

18 Y hablé al pueblo por la mañana, y a la tarde murió mi mujer; y a la mañana hice como me fue mandado

Ezequiel 24:18 Meaning and Commentary

Ezekiel 24:18

So I spake unto the people in the morning
Did the duty of his office as a prophet; exhorted and instructed the people, particularly informed them of what had been said to him by the Lord, the evening or night before, concerning the death of his wife, and how he was to behave under such a providence; which he told them of before hand, that, when it came to pass, they might have a further proof of his being a true prophet of the Lord: and at even my wife died;
suddenly, as it was said she should; this shows who is meant by the desire of his eyes, and what by the taking it away; and I did in the morning as I was commanded;
neither moaned, nor sighed, nor wept, nor shed a tear, nor used any of the common ceremonies of mourning, but dressed and ate as at other times, as he was ordered to do; this was the next morning after his wife died. So the Syriac version,

``in the morning of the other day;''
and the Arabic version,
``in the morning of the following day.''
Thus whatever the Lord commands is to be done, though ever so contrary to the customs of men, or to natural inclinations and affections.

Ezequiel 24:18 In-Context

16 Hijo de hombre, he aquí que yo te quito por muerte el deseo de tus ojos; no endeches, ni llores, ni corran tus lágrimas
17 Reprime el suspirar, no hagas luto de mortuorios; ata tu turbante sobre ti, y pon tus zapatos en tus pies, y no te cubras con rebozo, ni comas pan de consuelo
18 Y hablé al pueblo por la mañana, y a la tarde murió mi mujer; y a la mañana hice como me fue mandado
19 Y me dijo el pueblo: ¿No nos enseñarás qué nos significan estas cosas que tú haces
20 Y yo les dije: Palabra del SEÑOR vino a mí, diciendo

Título en Inglés – The Jubilee Bible

(De las Escrituras de La Reforma)

Editado por: Russell M. Stendal

Jubilee Bible 2000 – Russell Martin Stendal

© 2000, 2001, 2010