Ezequiel 30:18

18 Y en Tafnes se oscurecerá el día, cuando quebrantaré yo allí los yugos de Egipto, y cesará en ella la soberbia de su fortaleza; nublado la cubrirá, y los moradores de sus aldeas irán en cautiverio

Ezequiel 30:18 Meaning and Commentary

Ezekiel 30:18

At Tehaphnehes also the day shall be darkened
The same with Hanes in ( Isaiah 30:4 ) and Tahapanes in ( Jeremiah 2:16 ) and Tahpanhes, ( Jeremiah 43:7-9 ) , it was a royal seat of the kings of Egypt: there was in Solomon's time a queen of Egypt of this name, and perhaps it might be so called from her, ( 1 Kings 11:19 1 Kings 11:20 ) . It is generally thought to be the Daphne of Pelusium, it being near that city; though Junius takes it to be a place in another part of Egypt, at a great distance, which Herodotus F9 calls Tahcompso, an island encompassed by the Nile; and by Ptolemy F11 called Metacompso: now at this place the day should be darkened; or should "restrain" F12, as it may be rendered; that is, its light; it should be a calamitous and mournful time with the inhabitants of it: when I shall break there the yokes of Egypt;
the yokes they put upon the necks of others, who now should be freed from them: or, "the sceptres of Egypt", as the Vulgate Latin version renders it; the regalia of their kings, which might lie in this place; it being a royal seat where Pharaoh had a house, as appears from ( Jeremiah 43:9 ) : and the pomp of her strength shall cease in her;
all that grandeur and magnificence which appeared in the courts of the kings of Egypt in this place: as for her, a cloud shall cover her;
as for this city, a cloud of calamity shall cover it, so as its glory shall not be seen. The Targum is,

``a king with his army shall cover her as a cloud ascends and covers the earth:''
and her daughters shall go into captivity;
which may be taken either in a literal sense for the daughters of the inhabitants of this place, which must be a great affliction to their tender parents, to have them forced away by rude soldiers, and carried captive into distant lands; or in a figurative sense, for the villages and the inhabitants of them round about this city; it being usual to represent a city as a mother, and its villages as daughters; and so the Targum, Jarchi, and Kimchi interpret it.
FOOTNOTES:

F9 Euterpe, sive l. 2. c. 29.
F11 Geograph. l. 4. c. 5.
F12 (Kvx) "prohibuit", Montanus; "vitavit", Munster; "cohibuit", Cocceius; "probibebit, arcebit", Vatablus; so Ben Melech.

Ezequiel 30:18 In-Context

16 Y pondré fuego a Egipto; Pelusio tendrá gran dolor, y No será destrozada, y Menfis tendrá continuas angustias
17 Los jóvenes de Heliópolis y de Pubásti caerán a espada; y ellas irán en cautiverio
18 Y en Tafnes se oscurecerá el día, cuando quebrantaré yo allí los yugos de Egipto, y cesará en ella la soberbia de su fortaleza; nublado la cubrirá, y los moradores de sus aldeas irán en cautiverio
19 Haré, pues, juicios en Egipto y sabrán que yo soy el SEÑOR
20 Y aconteció en el año undécimo, en el mes primero, a los siete del mes, que vino Palabra del SEÑOR a mí, diciendo

Título en Inglés – The Jubilee Bible

(De las Escrituras de La Reforma)

Editado por: Russell M. Stendal

Jubilee Bible 2000 – Russell Martin Stendal

© 2000, 2001, 2010